# Norwegian Bokmål translation of RSVP (6.x-2.0)
# Copyright (c) 2020 by the Norwegian Bokmål translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: RSVP (6.x-2.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-03 11:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Hjem"
msgid "Title"
msgstr "Tittel"
msgid "Reset to defaults"
msgstr "Tilbakestill til standard"
msgid "Delete"
msgstr "Slett"
msgid "Operations"
msgstr "Handlinger"
msgid "Send invitation"
msgstr "Send invitasjon"
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
msgid "No"
msgstr "Nei"
msgid "view"
msgstr "vis"
msgid "Edit"
msgstr "Rediger"
msgid "Date"
msgstr "Dato"
msgid "None"
msgstr "Ingen"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Denne handlinga kan ikke gjøres om."
msgid "Message"
msgstr "Melding"
msgid "Image"
msgstr "Bilde"
msgid "Node ID"
msgstr "Node ID"
msgid "Save"
msgstr "Lagre"
msgid "Add"
msgstr "Legg til"
msgid "View"
msgstr "Vis"
msgid "Display"
msgstr "Skjermbilde"
msgid "Event"
msgstr "Arrangement"
msgid "Theme"
msgstr "Utseendemal"
msgid "action"
msgstr "handling"
msgid "All"
msgstr "Alle"
msgid "Default settings"
msgstr "Standardinnstillinger"
msgid "Field name"
msgstr "Feltnavn"
msgid "Alphabetically"
msgstr "Alfabetisk"
msgid "Owner"
msgstr "Eier"
msgid "OR"
msgstr "ELLER"
msgid "General"
msgstr "Generelt"
msgid "Method"
msgstr "Metode"
msgid "View all"
msgstr "Vis alle"
msgid "Role"
msgstr "Rolle"
msgid "Invitations"
msgstr "Invitasjoner"
msgid "Show"
msgstr "Vis"
msgid "To date"
msgstr "Til dato"
msgid "From date"
msgstr "Fra dato"
msgid "AND"
msgstr "OG"
msgid "From email address"
msgstr "Fra e-postadresse"
msgid "Style"
msgstr "Stil"
msgid "Select"
msgstr "Velg"
msgid "@min and @max"
msgstr "@min og @max"
msgid "Hide"
msgstr "Skjul"
msgid "Reply"
msgstr "Svar"
msgid "<None>"
msgstr "[Ingen]"
msgid "Sender information"
msgstr "Informasjon om avsender"
msgid "Send message"
msgstr "Send melding"
msgid "Text to display"
msgstr "Tekst som skal vises"
msgid "Signup"
msgstr "Registrer deg"
msgid "event"
msgstr "hendelse"
msgid "Message body"
msgstr "Meldingstekst"
msgid ""
"WARNING: only expose this data in a view that is restricted to users "
"whom you can trust with such sensitive information."
msgstr ""
"ADVARSEL: synliggjør denne informasjonen kun et sted som er begrenset "
"til brukere som du kan stole på ivaretar denne typen følsom "
"informasjon."
msgid "Attendees"
msgstr "Deltagere"
msgid "Attend"
msgstr "Bli med"
msgid "The sender's email address you supplied is not valid."
msgstr "Avsenderadressen du oppga er ikke gyldig."
msgid "Date year range"
msgstr "Intervall for år"
msgid "Date year range must be in the format -9:+9 or 2005:2010."
msgstr ""
"Dato-område for år må bruke følgende format  -9:+9 eller "
"2005:2010."
msgid "Basic options"
msgstr "Grunnleggende valgmuligheter"
msgid "Date form type"
msgstr "Datovelger"
msgid ""
"Select a granularity for the date filter. For instance, selecting "
"'day' will create a filter where users can select the year, month, and "
"day."
msgstr ""
"Velg et detaljnivå for datofilteret. Eksempelvis, et detaljnivå sett "
"til dag vil opprette et filter der brukere kan velge år, måned og "
"dag."
msgid "Date field(s)"
msgstr "Datofelt(er)"
msgid "Select date field(s) to filter with this argument."
msgstr "Velg datofeltet(feltene) som skal filtreres med dette argumentet."
msgid ""
"Method of handling multiple date fields in the same query. Return "
"items that have any matching date field (date = field_1 OR field_2), "
"or only those with matches in all selected date fields (date = field_1 "
"AND field_2)."
msgstr ""
"Metode for håndtering av multiple datofelt i samme databasespørring. "
"Returnerer poster som har samsvarende datofelt (date = field_1 OR "
"field_2), eller kun de som samsvarer i alle datofelt (date = field_1 "
"AND field_2)."
msgid "You must select at least one date field for this filter."
msgstr "Du må velge minst ett datofelt til dette filteret."
msgid "Date default"
msgstr "Standarddato"
msgid "To date default"
msgstr "Standardverdi for Til-dato"
msgid ""
"Please set a default value for the To date as well as the From date "
"when using default values with the Between or Not between operators."
msgstr ""
"Vennligst sett en standardverdi både for feltet for fra og til dato "
"når det brukes standardverdier med operatorene «Mellom» og «Ikke "
"mellom»"
msgid "Missing date fields!"
msgstr "Manglende datofelter!"
msgid "(@field) <strong>Exposed</strong> @widget @format"
msgstr "(@field) <strong>Synlig</strong> @widget @format"
