# Russian translation of RSVP (6.x-1.1)
# Copyright (c) 2017 by the Russian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: RSVP (6.x-1.1)\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-26 14:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Russian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Home"
msgstr "Главная"
msgid "Title"
msgstr "Заголовок"
msgid "delete"
msgstr "удалить"
msgid "Delete"
msgstr "Удалить"
msgid "Submit"
msgstr "Отправить"
msgid "Operations"
msgstr "Операции"
msgid "Send invitation"
msgstr "Отправить приглашение"
msgid "Cancel"
msgstr "Отмена"
msgid "Description"
msgstr "Описание"
msgid "Yes"
msgstr "Да"
msgid "No"
msgstr "Нет"
msgid "Edit"
msgstr "Редактировать"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Это действие нельзя отменить."
msgid "Message"
msgstr "Сообщение"
msgid "Field"
msgstr "Поле"
msgid "Save"
msgstr "Сохранить"
msgid "Add"
msgstr "Добавить"
msgid "View"
msgstr "Просмотр"
msgid "Event"
msgstr "Событие"
msgid "add"
msgstr "добавить"
msgid "Content type"
msgstr "Тип материала"
msgid "Field name"
msgstr "Имя поля"
msgid "Owner"
msgstr "Владелец"
msgid "General"
msgstr "Общий"
msgid "Role"
msgstr "Роль"
msgid "Invitations"
msgstr "Приглашения"
msgid "Message Subject"
msgstr "Тема сообщения"
msgid "Operation"
msgstr "Действие"
msgid "message"
msgstr "сообщение"
msgid "From email address"
msgstr "E-mail адрес отправителя"
msgid "Reply"
msgstr "Ответить"
msgid "My account"
msgstr "Моя учётная запись"
msgid "Sender information"
msgstr "Информация об отправителе"
msgid "Newsletter name"
msgstr "Название рассылки"
msgid "There are currently no newsletter series."
msgstr "В данный момент нет серии рассылок."
msgid "Message Body"
msgstr "Текст сообщения"
msgid "Send message"
msgstr "Отправить сообщение"
msgid "Attendees list is empty."
msgstr "Список участников пуст."
msgid "Send Message"
msgstr "Отправить сообщение"
msgid "event"
msgstr "событие"
msgid "user profile"
msgstr "профиль пользователя"
msgid "Attend"
msgstr "Пойду"
msgid "Moderator"
msgstr "Модератор"
msgid "Invitees"
msgstr "Пригласить"
msgid "The sender's email address you supplied is not valid."
msgstr "Введён неверный адрес отправителя."
msgid "Associations"
msgstr "Ассоциации"
msgid "Delete association"
msgstr "Удалить ассоциацию"
msgid "No invitees found."
msgstr "Приглашенных не найдено."
