# Dutch translation of RSVP (6.x-1.1)
# Copyright (c) 2022 by the Dutch translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: RSVP (6.x-1.1)\n"
"POT-Creation-Date: 2022-08-30 11:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Dutch\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Home"
msgid "Title"
msgstr "Titel"
msgid "delete"
msgstr "verwijderen"
msgid "Delete"
msgstr "Verwijderen"
msgid "Submit"
msgstr "Indienen"
msgid "Operations"
msgstr "Bewerkingen"
msgid "Send invitation"
msgstr "Uitnodiging versturen"
msgid "Cancel"
msgstr "Annuleren"
msgid "Description"
msgstr "Beschrijving"
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
msgid "No"
msgstr "Nee"
msgid "Edit"
msgstr "Bewerken"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Deze actie kan niet ongedaan worden gemaakt."
msgid "Message"
msgstr "Bericht"
msgid "Field"
msgstr "Veld"
msgid "Save"
msgstr "Opslaan"
msgid "Add"
msgstr "Toevoegen"
msgid "View"
msgstr "Weergeven"
msgid "Event"
msgstr "Evenement"
msgid "add"
msgstr "toevoegen"
msgid "Content type"
msgstr "Inhoudstype"
msgid "Field name"
msgstr "Veldnaam"
msgid "Owner"
msgstr "Eigenaar"
msgid "General"
msgstr "Algemeen"
msgid "Role"
msgstr "Rol"
msgid "Invitations"
msgstr "Uitnodigingen"
msgid "Message Subject"
msgstr "Onderwerp van het bericht"
msgid "Operation"
msgstr "Bewerking"
msgid "message"
msgstr "bericht"
msgid "From email address"
msgstr "E-mailadres afzender"
msgid "Reply"
msgstr "Reageren"
msgid "My account"
msgstr "Mijn account"
msgid "Sender information"
msgstr "Informatie afzender"
msgid "Newsletter name"
msgstr "Naam van de nieuwsbrief"
msgid "There are currently no newsletter series."
msgstr "Er zijn op dit ogenblik geen reeksen met nieuwsbrieven."
msgid "Message Body"
msgstr "Berichttekst"
msgid "Send message"
msgstr "Bericht versturen"
msgid "Responses"
msgstr "Ingevulde enquêtes"
msgid "Send Message"
msgstr "Verstuur dit bericht"
msgid "event"
msgstr "evenement"
msgid "Attendees"
msgstr "Deelnemers"
msgid "user profile"
msgstr "gebruikersprofiel"
msgid ""
"(To create an invitation, select and view an !event, then select tab "
"\"Invitation\" and click on \"Create invitation\")."
msgstr ""
"(Selecteer een !event om een uitnodiging te maken, ga vervolgens naar "
"de 'Uitnodingen' tab en klik op 'Maak uitnodiging')."
msgid "Invitee has been invited by %user"
msgstr "Deelnemer is uitgenodigd door %user"
msgid "Event Start"
msgstr "Begin van evenement"
msgid "The sender's email address you supplied is not valid."
msgstr "Het e-mailadres van de afzender is niet geldig."
msgid "No invitees found."
msgstr "Geen genodigden gevonden."
msgid "You have been invited by !sender at !site."
msgstr "U bent uitgenodigd door !sender op !site."
msgid "Edit invitation"
msgstr "Uitnodiging bewerken"
msgid "=Invited by an attendee."
msgstr "=Uitgenodigd door een deelnemer."
