# Slovenian translation of Janrain Engage (formerly RPX) (6.x-2.3)
# Copyright (c) 2012 by the Slovenian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Janrain Engage (formerly RPX) (6.x-2.3)\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-24 22:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Slovenian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(((n%100)==1)?(0):(((n%100)==2)?(1):((((n%100)==3)||((n%100)==4))?(2):3)));\n"

msgid "Title"
msgstr "Naslov"
msgid "Body"
msgstr "Vsebina"
msgid "Save configuration"
msgstr "Shrani nastavitve"
msgid "Reset to defaults"
msgstr "Povrni na privzeto"
msgid "delete"
msgstr "izbriši"
msgid "Delete"
msgstr "Izbriši"
msgid "Operations"
msgstr "Operacije"
msgid "List"
msgstr "Seznam"
msgid "Subject"
msgstr "Zadeva"
msgid "Cancel"
msgstr "Prekliči"
msgid "Description"
msgstr "Opis"
msgid "view"
msgstr "pogled"
msgid "Reset"
msgstr "Ponastavi"
msgid "Weight"
msgstr "Teža"
msgid "The configuration options have been saved."
msgstr "Konfiguracijske možnosti so bile shranjene."
msgid "Link"
msgstr "Povezava"
msgid "Settings"
msgstr "Nastavitve"
msgid "Name"
msgstr "Ime"
msgid "edit"
msgstr "uredi"
msgid "Label"
msgstr "Oznaka"
msgid "Save"
msgstr "Shrani"
msgid "The configuration options have been reset to their default values."
msgstr ""
"Konfiguracijske možnosti so bile postavljene na nihove privzete "
"vrednosi"
msgid "Path"
msgstr "Pot"
msgid "Only site administrators can create new user accounts."
msgstr "Samo administratorji lahko ustvarjajo nove uporabniške račune."
msgid "Comment"
msgstr "Komentar"
msgid "Medium"
msgstr "Srednja"
msgid "Log in"
msgstr "Prijava"
msgid "Create new account"
msgstr "Ustvari nov račun"
msgid "Save field"
msgstr "Shrani polje"
msgid "Manage fields"
msgstr "Upravljanje polj"
msgid "Add new field"
msgstr "dodaj novo polje"
msgid "About"
msgstr "O modulu"
msgid "The field has been updated."
msgstr "Nastavitve bloka so bile posodobljene."
msgid ""
"Thank you for applying for an account. Your account is currently "
"pending approval by the site administrator.<br />In the meantime, a "
"welcome message with further instructions has been sent to your e-mail "
"address."
msgstr ""
"Za zahtevo se vam zahvaljujemo. Vaš račun trenutno čaka na "
"administratorjevo odobritev.<br />Po e-pošti vam je bilo poslano "
"pozdravno sporočilo z nadaljnimi navodili."
msgid "Uses"
msgstr "Uporablja"
msgid "Registration successful. You are now logged in."
msgstr "Registracija je uspela. Sedaj ste prijavljeni."
msgid "New user: %name (%email)."
msgstr "Nov uporabnik: %name (%email)."
msgid ""
"You have tried to use a one-time login link that has expired. Please "
"request a new one using the form below."
msgstr ""
"Poskusili ste uporabiti povezavo za enkratno prijavo, ki je že "
"potekla. Prosim, zahtevajte novo s spodnjim obrazcem."
msgid "This login can be used only once."
msgstr "Ta prijava je lahko uporabljena le enkrat."
msgid ""
"You have tried to use a one-time login link which has either been used "
"or is no longer valid. Please request a new one using the form below."
msgstr ""
"Poskušali ste uporabiti povezavo za enkratno prijavo, ki je že bila "
"uporabljena ali je potekla. Prosimo, zahtevajte novo povezavo s "
"spodnjim obrazcem."
msgid "The field has been created."
msgstr "Nova vloga je bila dodana."
msgid "Edit field"
msgstr "uredi polje"
msgid "Delete field"
msgstr "izbriši polje"
