# Kazakh translation of Janrain Engage (formerly RPX) (6.x-2.3)
# Copyright (c) 2012 by the Kazakh translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Janrain Engage (formerly RPX) (6.x-2.3)\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-24 22:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Kazakh\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

msgid "Title"
msgstr "Атауы"
msgid "Body"
msgstr "Мазмұны"
msgid "Save configuration"
msgstr "Конфигурацияны сақтау"
msgid "Reset to defaults"
msgstr "Қалыпқа келтіру"
msgid "delete"
msgstr "Өшіру"
msgid "Delete"
msgstr "Өшіру"
msgid "Operations"
msgstr "Операциялар"
msgid "List"
msgstr "Көрсету"
msgid "Subject"
msgstr "Тақырыбы"
msgid "Cancel"
msgstr "Келіспеу"
msgid "Description"
msgstr "Сипаттама"
msgid "view"
msgstr "карау"
msgid "Reset"
msgstr "Ысыру"
msgid "Weight"
msgstr "Салмағы"
msgid "The configuration options have been saved."
msgstr "Конфигурация сақталды"
msgid "Link"
msgstr "Сілтеме"
msgid "Settings"
msgstr "Теңшелімдер"
msgid "Name"
msgstr "Аты"
msgid "edit"
msgstr "түзету"
msgid "Label"
msgstr "Атауы"
msgid "Save"
msgstr "Сақтау"
msgid "The configuration options have been reset to their default values."
msgstr "Теңшеу параметрлері әдепкі"
msgid "Path"
msgstr "Жол"
msgid "Only site administrators can create new user accounts."
msgstr ""
"Тек басқарушылар ғана жаңа есептерді "
"құра алады."
msgid "Comment"
msgstr "Пікір"
msgid "Fields"
msgstr "Өрістер"
msgid "Medium"
msgstr "Орташа"
msgid "Log in"
msgstr "Кіру"
msgid "Create new account"
msgstr "Жаңа есепты құру"
msgid "Save field"
msgstr "Өрісті сақтау"
msgid "Any customizations will be lost. This action cannot be undone."
msgstr ""
"Барлық баптаулар жоғалып кетеді. Бұл "
"әрекет қайтымсыз."
msgid "Manage fields"
msgstr "Өрістерді басқару"
msgid "Error saving user account."
msgstr ""
"Қолданушы есебін сақтау кезінде "
"қателің орын алды."
msgid "Add new field"
msgstr "Жаңа өрісті қосу"
msgid "The field has been updated."
msgstr "Өріс жаңартылды."
msgid ""
"Thank you for applying for an account. Your account is currently "
"pending approval by the site administrator.<br />In the meantime, a "
"welcome message with further instructions has been sent to your e-mail "
"address."
msgstr ""
"Есебіңіз басқарушы растағаннан кейін "
"тіркеледі. <br />Сәтті тіркелгеннен "
"кейін e-mail мекенжайыңызға қажетті "
"ақпарат жіберіледі."
msgid ""
"You have tried to use a one-time login for an account which has been "
"blocked."
msgstr ""
"Жүйеге бір рет кіретін сілтеме "
"бұғатталған."
msgid "Registration successful. You are now logged in."
msgstr ""
"Тіркелу сәтті өтті. Енді жүйеге "
"кірсеңіз болады."
msgid "New user: %name (%email)."
msgstr "Жаңа пайдаланушы: %name (%email)."
msgid ""
"You have tried to use a one-time login link that has expired. Please "
"request a new one using the form below."
msgstr ""
"Сіз уақыты бітіп қалған бір рет "
"кіретін сілтемемен өтпекші болдыңыз. "
"Жаңа сілтемені алу үшін төмендегі "
"өрісті қолданыңыз."
msgid "This login can be used only once."
msgstr "Тек қана бір рет қолдануға болады."
msgid ""
"You have tried to use a one-time login link which has either been used "
"or is no longer valid. Please request a new one using the form below."
msgstr ""
"Сіз бір рет қана сайтқа кіретін "
"сілтемені қолдандыңыз. Бұл сілтеме "
"бұрын қолданған немесе олдан әрі іске "
"аспайды. Төмендегі форманы қолданып, "
"жаңа сілтеме сұратыңыз"
msgid "The specified title is already in use."
msgstr ""
"Көрсетілген тақырып бұрыннан "
"қолданыста."
msgid "The field has been created."
msgstr "Өріс құрылды."
msgid "Edit field"
msgstr "Өрісті өндеу"
msgid "Delete field"
msgstr "Өрісті кетіру"
