# Arabic translation of Janrain Engage (formerly RPX) (6.x-2.3)
# Copyright (c) 2026 by the Arabic translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Janrain Engage (formerly RPX) (6.x-2.3)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-02-27 01:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Arabic\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=((n==1)?(0):((n==0)?(1):((n==2)?(2):((((n%100)>=3)&&((n%100)<=10))?(3):((((n%100)>=11)&&((n%100)<=99))?(4):5)))));\n"

msgid "Title"
msgstr "العنوان"
msgid "Body"
msgstr "المتن"
msgid "Save configuration"
msgstr "حفظ الإعدادات"
msgid "Reset to defaults"
msgstr "إعادة إلى الإعدادات الافتراضية"
msgid "delete"
msgstr "حذف"
msgid "Delete"
msgstr "حذف"
msgid "Operations"
msgstr "العمليات"
msgid "List"
msgstr "قائمة"
msgid "Subject"
msgstr "الموضوع"
msgid "Cancel"
msgstr "إلغاء"
msgid "Description"
msgstr "الوصف"
msgid "view"
msgstr "عرض"
msgid "Reset"
msgstr "إعادة تعيين"
msgid "Weight"
msgstr "الوزن"
msgid "The configuration options have been saved."
msgstr "تم حفظ خيارات الضبط."
msgid "Link"
msgstr "رابط"
msgid "Settings"
msgstr "الإعدادات"
msgid "Name"
msgstr "الاسم"
msgid "edit"
msgstr "تحرير"
msgid "Label"
msgstr "التسمية"
msgid "Save"
msgstr "حفظ"
msgid "The configuration options have been reset to their default values."
msgstr ""
"تمت إعادة خيارات الضبط إلى قيمها "
"المبدئية."
msgid "Path"
msgstr "المسار"
msgid "Only site administrators can create new user accounts."
msgstr ""
"يمكن للإداريين فقط إنشاء حسابات "
"مستخدمين جديدة."
msgid "Comment"
msgstr "التعليق"
msgid "Fields"
msgstr "الحقول"
msgid "Medium"
msgstr "متوسط"
msgid "Log in"
msgstr "تسجيل الدخول"
msgid "Link text"
msgstr "نص الرابط"
msgid "Provider"
msgstr "المزود"
msgid "Arguments"
msgstr "المتغيرات"
msgid "share"
msgstr "مشاركة"
msgid "Account type"
msgstr "نوع الحساب"
msgid "Replacement patterns"
msgstr "نماذج الاستبدال"
msgid "Create new account"
msgstr "إنشاء حساب جديد"
msgid "Select"
msgstr "إختيار"
msgid "Save field"
msgstr "حفظ الحقل"
msgid "Any customizations will be lost. This action cannot be undone."
msgstr ""
"أي تعديلات ستحذف. لا يمكن الرجوع عن هذا "
"الفعل."
msgid "Manage fields"
msgstr "تسيير الحقول"
msgid "Error saving user account."
msgstr "خطأ أثناء حفظ حساب المستخدم."
msgid "Add new field"
msgstr "إضافة حقل جديد"
msgid "About"
msgstr "حول"
msgid "Text to display"
msgstr "النص للعرض"
msgid "The field has been updated."
msgstr "تم تحديث الحقل."
msgid ""
"Thank you for applying for an account. Your account is currently "
"pending approval by the site administrator.<br />In the meantime, a "
"welcome message with further instructions has been sent to your e-mail "
"address."
msgstr ""
"نشكرك لطلبك حسابا. حسابك حاليا في "
"انتظار موافقة إداري الموقع.<br /> حتى "
"يحين ذلك، أرسلت رسالة ترحيب إلى عنوان "
"بريدك الإلكتروني، و معها مزيد من "
"التوجيهات."
msgid "Uses"
msgstr "الاستخدامات"
msgid ""
"You have tried to use a one-time login for an account which has been "
"blocked."
msgstr ""
"لقد حاولت استخدام رابط ولوج لحساب "
"ممنوع."
msgid "Registration successful. You are now logged in."
msgstr "نجح التسجل، لقد ولجت الآن."
msgid "New user: %name (%email)."
msgstr "مستخدم جديد: %name‏ (%email)."
msgid ""
"You have tried to use a one-time login link that has expired. Please "
"request a new one using the form below."
msgstr ""
"لقد حاولت استخدام رابط ولوج انتهت "
"صلاحيته. من فضلك اطلب رابطا جديدا "
"مستخدما الاستمارة بالأدنى."
msgid "This login can be used only once."
msgstr "يمكن استخدام هذا الدخول مرة واحدة فقط."
msgid ""
"You have tried to use a one-time login link which has either been used "
"or is no longer valid. Please request a new one using the form below."
msgstr ""
"لقد حاولت استخدام رابط ولوج صالح "
"لاستخدام واحد فقط. ربما تم استخدامه أو "
"أن صلاحيته انتهت. من فضلك اطلب رابط "
"ولوج جديد مستخدما الاستمارة التالية."
msgid "The specified title is already in use."
msgstr "العنوان المحدد مستخدم فعلا."
msgid "The field has been created."
msgstr "تم إنشاء الحقل."
msgid "Edit field"
msgstr "تحرير الحقل"
msgid "Delete field"
msgstr "احذف الحقل"
msgid "The one-time login link you clicked is invalid."
msgstr ""
"الرابط  وحيد الاستعمال لتسجيل الدخول "
"الذي نقرت عليه غير صالح."
