# Thai translation of Janrain Engage (formerly RPX) (6.x-2.2)
# Copyright (c) 2016 by the Thai translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Janrain Engage (formerly RPX) (6.x-2.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-24 13:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Thai\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "หัวข้อ"
msgid "Body"
msgstr "Body"
msgid "Save configuration"
msgstr "บันทึกค่า"
msgid "Reset to defaults"
msgstr "กลับไปใช้ค่าเริ่มต้น"
msgid "delete"
msgstr "ลบ"
msgid "Delete"
msgstr "ลบ"
msgid "Operations"
msgstr "Operations"
msgid "List"
msgstr "ดูลิสต์"
msgid "Subject"
msgstr "Subject"
msgid "Cancel"
msgstr "ยกเลิก"
msgid "Description"
msgstr "คำอธิบาย"
msgid "view"
msgstr "view"
msgid "Reset"
msgstr "Reset"
msgid "Weight"
msgstr "น้ำหนัก"
msgid "The configuration options have been saved."
msgstr "บันทึกการตั้งค่าแล้ว"
msgid "Link"
msgstr "ลิงค์"
msgid "Settings"
msgstr "ตั้งค่า"
msgid "Name"
msgstr "Name"
msgid "edit"
msgstr "แก้ไข"
msgid "Label"
msgstr "ป้ายชื่อ"
msgid "Save"
msgstr "บันทึก"
msgid "The configuration options have been reset to their default values."
msgstr "คืนการตั้งค่ากลับเป็นค่าปริยายแล้ว"
msgid "Path"
msgstr "ตำแหน่งพาธ"
msgid "Only site administrators can create new user accounts."
msgstr "ผู้ดูแลระบบเท่านั้นที่สามารถเพิ่มบัญชีผู้ใช้ได้"
msgid "Comment"
msgstr "Comment"
msgid "Fields"
msgstr "Fields"
msgid "Medium"
msgstr "ปานกลาง"
msgid "Log in"
msgstr "เข้าสู่ระบบ"
msgid "Link text"
msgstr "ลิงค์ข้อความ"
msgid "Provider"
msgstr "ผู้ให้บริการ"
msgid "Arguments"
msgstr "ข้อโต้แย้ง"
msgid "Replacement patterns"
msgstr "Replacement patterns"
msgid "Create new account"
msgstr "สร้างบัญชีผู้ใช้ใหม่"
msgid "Select"
msgstr "เลือก"
msgid "Save field"
msgstr "บันทึกช่องรับข้อมูล"
msgid "Any customizations will be lost. This action cannot be undone."
msgstr ""
"การปรับแต่งที่เคยทำไว้จะถูกลบ "
"การกระทำนี้ไม่สามารถย้อนกลับได้"
msgid "Manage fields"
msgstr "จัดการช่องรับข้อมูล"
msgid "Error saving user account."
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดในการบันทึกข้อมูลบัญชีผู้ใช้งาน"
msgid "Add new field"
msgstr "เพิ่มช่องรับข้อมูลใหม่"
msgid "About"
msgstr "เกี่ยวกับ"
msgid "The field has been updated."
msgstr "ช่องรับข้อมูลดังกล่าวถูกอัพเดทเรียบร้อยแล้ว"
msgid "Uses"
msgstr "ใช้"
msgid "New user: %name (%email)."
msgstr "ผู้ใช้ใหม่: %name (%email)"
msgid "This login can be used only once."
msgstr "ล็อกอินนี้สามารถใช้ได้เพียงครั้งเดียว"
msgid "The specified title is already in use."
msgstr "ชื่อที่ระบุถูกใช้งานไปแล้ว"
msgid "The field has been created."
msgstr "สร้างฟิลด์แล้ว"
msgid "Edit field"
msgstr "แก้ไขฟิลด์"
msgid "Delete field"
msgstr "ลบช่องรับข้อมูล"
