# Javanese translation of Janrain Engage (formerly RPX) (6.x-2.2)
# Copyright (c) 2017 by the Javanese translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Janrain Engage (formerly RPX) (6.x-2.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2017-09-21 10:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Javanese\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=0);\n"

msgid "Title"
msgstr "Judul"
msgid "Body"
msgstr "Isi"
msgid "Save configuration"
msgstr "Simpen konfigurasi"
msgid "Reset to defaults"
msgstr "Balékaké marang asliné"
msgid "delete"
msgstr "busak"
msgid "Delete"
msgstr "Busak"
msgid "Operations"
msgstr "Operasi"
msgid "List"
msgstr "Daftar"
msgid "Subject"
msgstr "Subyek"
msgid "Cancel"
msgstr "Batal"
msgid "Description"
msgstr "Katrangan"
msgid "view"
msgstr "tampilan"
msgid "Reset"
msgstr "Baléknā"
msgid "Weight"
msgstr "Urutan"
msgid "The configuration options have been saved."
msgstr "Opsi konfigurasi uwis disimpen."
msgid "Link"
msgstr "Tautan"
msgid "Settings"
msgstr "Sétingan"
msgid "Name"
msgstr "Jeneng"
msgid "edit"
msgstr "sunting"
msgid "Label"
msgstr "Judul"
msgid "Save"
msgstr "Simpen"
msgid "The configuration options have been reset to their default values."
msgstr "Opsi konfigurasi wis dibalekna nang nilai asline."
msgid "Path"
msgstr "Path"
msgid "Only site administrators can create new user accounts."
msgstr "Mung administrator laman sing olé nggawé akun pangganggo anyar."
msgid "Comment"
msgstr "Komèntar"
msgid "Fields"
msgstr "Field"
msgid "Medium"
msgstr "Sedheng"
msgid "Log in"
msgstr "Log in"
msgid "Link text"
msgstr "Teks pranala"
msgid "Create new account"
msgstr "Gawé akun anyar"
msgid "Save field"
msgstr "Nyimpen field"
msgid "Any customizations will be lost. This action cannot be undone."
msgstr "Sembarang owahan arep diilangi. Aksi iki ora bisa dibalékaké."
msgid "Manage fields"
msgstr "Nata field"
msgid "Error saving user account."
msgstr "Gagal nyimpen akun panganggo."
msgid "Add new field"
msgstr "Tambah field anyar"
msgid "About"
msgstr "Ngenani"
msgid "Text to display"
msgstr "Teks sing ditampilna"
msgid "The field has been updated."
msgstr "Field iki uwis dianyari."
msgid ""
"Thank you for applying for an account. Your account is currently "
"pending approval by the site administrator.<br />In the meantime, a "
"welcome message with further instructions has been sent to your e-mail "
"address."
msgstr ""
"Matur nuwun sampun ndaftar akun teng mriki. Akun panjenengan téksih "
"ditahan teng administrator situs.<br />Maksudipun, cathetan "
"pendaftaran lan pituduh saklanjute sampun dikirim teng e-mail "
"panjenengan."
msgid "Uses"
msgstr "Uses"
msgid "Registration successful. You are now logged in."
msgstr "Pendaftaran sukses. Sampéyan saiki uwis bisa mlebu log."
msgid "New user: %name (%email)."
msgstr "Panganggo anyar: %name (%email)."
msgid ""
"You have tried to use a one-time login link that has expired. Please "
"request a new one using the form below."
msgstr ""
"Sampéyan uwis nyoba nggunaknā pranala mlebu log sepisanan sing uwis "
"kadaluwarsa. Mangga njaluk manéh sing anyar nganggo form ngisor iki."
msgid "This login can be used only once."
msgstr "Mlebu log iki namung bisa dienggo sepisan waé."
msgid "The specified title is already in use."
msgstr "Judhul khusus iki uwis dienggo."
msgid "The field has been created."
msgstr "Field uwis digawé ."
msgid "Edit field"
msgstr "Sunting field"
msgid "Delete field"
msgstr "Mbusak field"
msgid ""
"Another user (%other_user) is already logged into the site on this "
"computer, but you tried to use a one-time link for user "
"%resetting_user. Please <a href=\"!logout\">logout</a> and try using "
"the link again."
msgstr ""
"Panganggo liyane (%other_user) uwis mlebu log ing situs nganggo "
"komputer iki, nanging sampeyan nyoba nganggo pranala sepisan-klik "
"kanggo panganggo %resetting_user. Mangga <a href=\"!logout\">metu "
"log</a> dhisik lan nyoba nganggo pranalané manéh."
msgid "The one-time login link you clicked is invalid."
msgstr "Pranala mlebu log mung sepisan sing sampéyan klik ora sah."
