# French translation of Janrain Engage (formerly RPX) (6.x-1.3)
# Copyright (c) 2019 by the French translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Janrain Engage (formerly RPX) (6.x-1.3)\n"
"POT-Creation-Date: 2019-02-21 02:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: French\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Body"
msgstr "Corps"
msgid "user"
msgstr "utilisateur"
msgid "Save configuration"
msgstr "Enregistrer la configuration"
msgid "Reset to defaults"
msgstr "Revenir aux valeurs par défaut"
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
msgid "Submit"
msgstr "Soumettre"
msgid "Operations"
msgstr "Actions"
msgid "Subject"
msgstr "Objet"
msgid "Available variables are:"
msgstr "Les variables disponibles sont :"
msgid "Country"
msgstr "Pays"
msgid "The configuration options have been saved."
msgstr "Les options de configuration ont été enregistrées."
msgid "Settings"
msgstr "Paramètres"
msgid "edit"
msgstr "modifier"
msgid "Save"
msgstr "Enregistrer"
msgid "The configuration options have been reset to their default values."
msgstr ""
"Les options de configuration ont été réinitialisées à leurs "
"valeurs par défaut."
msgid "User Name"
msgstr "Nom d'utilisateur"
msgid "First name"
msgstr "Prénom"
msgid "Last name"
msgstr "Nom"
msgid "E-Mail"
msgstr "Courriel"
msgid "Phone Number"
msgstr "Numéro de téléphone"
msgid "City"
msgstr "Ville"
msgid "State/Province"
msgstr "État/Région/Département"
msgid "Gender"
msgstr "Sexe"
msgid "Birthday"
msgstr "Anniversaire"
msgid "Display Name"
msgstr "Nom d'affichage"
msgid "Street Address"
msgstr "Rue"
msgid "Successfully added %identity"
msgstr "%identity ajoutée avec succès"
msgid "Error saving user account."
msgstr "Erreur à la sauvegarde du compte utilisateur."
msgid "Identifier"
msgstr "Identifiant"
msgid "Profile Fields"
msgstr "Champs du profil"
msgid "Registration successful. You are now logged in."
msgstr "Enregistrement effectué. Vous êtes maintenant identifié."
msgid "New user: %name (%email)."
msgstr "Nouvel utilisateur : %name (%email)."
msgid "Field Mapping"
msgstr "Correspondance des champs"
msgid "That identifier is already mapped to an account."
msgstr "Cet identifiant correspond déjà à un compte."
msgid "Confirm email"
msgstr "Confirmer l'adresse de courriel"
