# Occitan translation of Roots (6.x-1.0)
# Copyright (c) 2016 by the Occitan translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Roots (6.x-1.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-07 14:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Occitan\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Acuèlh"
msgid "Next"
msgstr "Seguent"
msgid "Go to previous page"
msgstr "Anar a la pagina precedenta"
msgid "Go to next page"
msgstr "Anar a la pagina seguenta"
msgid "Header"
msgstr "Entèsta"
msgid "Footer"
msgstr "Pè de pagina"
msgid "This field is required."
msgstr "Aqueste camp es obligatòri."
msgid "Prev"
msgstr "Prec."
msgid "Last"
msgstr "Darrièr"
msgid "Anonymous"
msgstr "Anonim"
msgid "‹ previous"
msgstr "‹ precedent"
msgid "next ›"
msgstr "seguent ›"
msgid "View user profile."
msgstr "Veire lo perfil d'utilizaire."
msgid "First"
msgstr "Primièr"
msgid "Go to first page"
msgstr "Anar a la primièra pagina"
msgid "Go to last page"
msgstr "Anar a la darrièra pagina"
msgid "Go to page @number"
msgstr "Anar sus la pagina @number"
msgid "!title: !required"
msgstr "!title  : !required"
msgid "« first"
msgstr "« primièr"
msgid "last »"
msgstr "darrièr »"
msgid "Page Top"
msgstr "Naut de pagina"
msgid "Page Bottom"
msgstr "Bas de pagina"
msgid "‹‹"
msgstr "‹‹"
msgid "››"
msgstr "››"
msgid "@current of @max"
msgstr "@current sus @max"
msgid "Skip navigation"
msgstr "Sautar la navigacion"
