# Russian translation of Role Expire (6.x-1.1)
# Copyright (c) 2011 by the Russian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Role Expire (6.x-1.1)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-13 04:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Russian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "User"
msgstr "Пользователь"
msgid "Roles"
msgstr "Роли"
msgid "role expiry time"
msgstr "Время истечения роли"
msgid "Time and date the role will expire."
msgstr "Время и дата, когда роль истекает"
msgid "%role expires"
msgstr "%role истекает"
msgid ""
"Leave blank for indefinite time, enter date and time in format: "
"<em>dd-mm-yyyy hh:mm:ss</em> or use relative time i.e. 1 day, 2 "
"months, 1 year, 3 years."
msgstr ""
"Оставьте пустым (бесконечность) или "
"введите дату и время в формате: "
"<em>dd-mm-yyyy hh:mm:ss</em> или используйте "
"относительный период, т.е. 1 day, 2 months, 1 "
"year, 3 years."
msgid "Role expiry date is not in correct format."
msgstr ""
"Дата истечения роли указана "
"неправильно."
msgid "Role expiry date must be in the future."
msgstr ""
"Дата истечения роли должна быть в "
"будущем."
msgid "%role - expires on %timedate"
msgstr "%role - истекает в %timedate"
msgid "view all role expiry dates"
msgstr "смотреть все даты истечения ролей"
msgid "User ID connected with expiry date."
msgstr ""
"ID пользователя, связанного с датой "
"истечения."
msgid "Role expiry timestamp."
msgstr "Временной штамп (timestamp) истечения роли."
msgid "Enables user roles to expire on given time and day."
msgstr ""
"Позволяет устанавливать день и час "
"истечения роли пользователя."
