# German translation of RobotsTxt (6.x-1.4)
# Copyright (c) 2024 by the German translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: RobotsTxt (6.x-1.4)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-17 02:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: German\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid ""
"In a multisite environment, there is no mechanism for having a "
"separate robots.txt file for each site. This module addresses that "
"need by letting you administer the robots.txt file from the settings "
"interface."
msgstr ""
"In einer Umgebung mit mehreren Webseiten gibt es keine Möglichkeit "
"getrennte robots.txt Dateien für jede Seite zu erstellen. Dieses "
"Modul bietet Abhilfe und ermöglicht eine Verwaltung der robots.txt "
"Datei über die Einstellungsoberfläche."
msgid ""
"One or more problems have been detected with the RobotsTxt "
"configuration. Check the <a href=\"@status\">status report</a> for "
"more information."
msgstr ""
"Eines oder mehrere Probleme wurden in der RobotsTxt-Konfiguration "
"erkannt. Weitere Information befindet sich im <a "
"href=\"@status\">Statusbericht</a>."
msgid ""
"See <a "
"href=\"http://www.robotstxt.org/\">http://www.robotstxt.org/</a> for "
"more information concerning how to write your <a "
"href=\"@robotstxt\">robots.txt</a> file."
msgstr ""
"Weitere Informationen zum Aufbau einer <a "
"href=\"@robotstxt\">robots.txt</a> Datei befinden sich auf <a "
"href=\"http://www.robotstxt.org/\">http://www.robotstxt.org/</a>."
msgid "RobotsTxt"
msgstr "RobotsTxt"
msgid "Manage your robots.txt file."
msgstr "Verwalten der robots.txt-Datei."
msgid "Contents of robots.txt"
msgstr "Inhalt der robots.txt"
msgid "<a href=\"!clean_url\">Clean URLs</a> are mandatory for this module."
msgstr ""
"<a href=\"!clean_url\">Lesbare URLs</a> sind für dieses Modul "
"zwingend erforderlich."
msgid ""
"RobotsTxt module works only if you remove the existing robots.txt file "
"in your website root."
msgstr ""
"Damit das RobotsTxt Modul einwandfrei funktioniert muss die vorhandene "
"robots.txt-Datei im Stammverzeichnis der Website entfernt werden."
msgid "robots.txt"
msgstr "robots.txt"
msgid ""
"Generates the robots.txt file dynamically and gives you the chance to "
"edit it, on a per-site basis, from the web UI."
msgstr ""
"Erstellt dynamisch die robots.txt-Datei und bietet die Möglichkeit "
"diese pro Website, über die Weboberfläche anzupassen."
msgid "Administer robots.txt"
msgstr "Robots.txt verwalten"
msgid "Perform maintenance tasks for robots.txt."
msgstr "Führen Sie Wartungsaufgaben für robots.txt durch."
msgid ""
"Added 'administer robots.txt' permission to all roles with 'administer "
"site configuration' permission."
msgstr ""
"Die Berechtigung \"robots.txt verwalten\" wurde für alle Rollen mit "
"der Berechtigung \"Website-Konfiguration verwalten\" hinzugefügt."
msgid "Renamed menu path 'logout' to 'user/logout'."
msgstr "Renamed menu path 'logout' to 'user/logout'."
msgid "administer robots.txt"
msgstr "Robots.txt verwalten"
msgid "Removed 'sites' folder from crawling exclusion list."
msgstr "Der Ordner \"sites\" wurde aus der Crawling-Ausschlussliste entfernt."
msgid "Removed 'contact' folder from crawling exclusion list."
msgstr ""
"Der Ordner \"contact\" wurde aus der Crawling-Ausschlussliste "
"entfernt."
msgid "Added 'INSTALL.sqlite.txt' and '/filter/tips/' exclusions."
msgstr ""
"Die Ausschlüsse 'INSTALL.sqlite.txt' und '/filter/tips/' wurden "
"hinzugefügt."
msgid "Updated syntax checking link."
msgstr "Aktualisierter Link zur Syntaxprüfung."
msgid "Updated robotstxt.org link."
msgstr "Aktualisierter robotstxt.org-Link."
