# Turkish translation of Node revision reference (6.x-1.7)
# Copyright (c) 2023 by the Turkish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Node revision reference (6.x-1.7)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-06 16:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Turkish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "CCK"
msgstr "CCK"
msgid "none"
msgstr "hiçbiri"
msgid "Field"
msgstr "Alan"
msgid "View"
msgstr "Görüntüle"
msgid "Teaser"
msgstr "Özet"
msgid "Node"
msgstr "Düğüm"
msgid "View arguments"
msgstr "Argümanları görüntüle"
msgid "Existing Views"
msgstr "Varolan görünümler"
msgid "Default Views"
msgstr "Öntanımlı görünümler"
msgid "Select list"
msgstr "Seçim listesi"
msgid "Full node"
msgstr "Tüm düğüm"
msgid "Referenced node ID"
msgstr "Başvurulan düğüm ID"
msgid "Referenced node title"
msgstr "Başvurulan düğüm başlığı"
msgid "Content types that can be referenced"
msgstr "Gönderme yapılabilir içerik türleri"
msgid "Provide a comma separated list of arguments to pass to the view."
msgstr ""
"Görünüme aktarılacak bir virgülle ayrılmış değişkenler "
"listesi verin."
msgid "Title (link)"
msgstr "Başlık (bağlantı)"
msgid "Title (no link)"
msgstr "Başlık (bağlantısız)"
msgid "Autocomplete text field"
msgstr "Otomatik Tamamlama metin alanı"
msgid "Referenced node unfiltered title. WARNING - raw user input."
msgstr ""
"Başvurulan düğüm filtrelenmemiş başlığı. UYARI - işlenmemiş "
"kullanıcı girdisi."
msgid "Formatted html link to the referenced node."
msgstr "Başvurulan düğüme, biçimlendirilmiş html bağlantısı."
msgid "Relative path alias to the referenced node."
msgstr "Başvurulan düğümün göreli takma ad yolu"
msgid "Absolute path alias to the referenced node."
msgstr "Başvurulan düğümün mutlak yolu."
