# Korean translation of Node revision reference (6.x-1.7)
# Copyright (c) 2016 by the Korean translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Node revision reference (6.x-1.7)\n"
"POT-Creation-Date: 2016-12-28 13:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Korean\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "CCK"
msgstr "CCK"
msgid "none"
msgstr "없음"
msgid "Field"
msgstr "필드"
msgid "View"
msgstr "화면"
msgid "Teaser"
msgstr "티저"
msgid "Node"
msgstr "노드"
msgid "View arguments"
msgstr "뷰 매개변수"
msgid "Existing Views"
msgstr "기존 뷰"
msgid "Default Views"
msgstr "기본 뷰"
msgid "Select list"
msgstr "선택 목록"
msgid "Full node"
msgstr "전체 노드"
msgid "Referenced node ID"
msgstr "참조된 노드 ID"
msgid "Referenced node title"
msgstr "참조된 노드 제목"
msgid "Content types that can be referenced"
msgstr "참조할 수 있는 콘텐츠 타입들"
msgid "Advanced - Nodes that can be referenced (View)"
msgstr "고급 - 참조할 수 있는 노드 (뷰)"
msgid "Provide a comma separated list of arguments to pass to the view."
msgstr ""
"뷰에 쉼표로 구분하여 여러 개의 매개변수들을 "
"전달합니다."
msgid "Title (link)"
msgstr "제목 (링크)"
msgid "Title (no link)"
msgstr "제목 (링크없음)"
msgid "Autocomplete text field"
msgstr "자동완성 텍스트 필드"
msgid "Referenced node unfiltered title. WARNING - raw user input."
msgstr ""
"참조된 노드의 필터링되지 않은 제목. 경고 - "
"사용자가 입력한 값 그대로입니다."
msgid "Formatted html link to the referenced node."
msgstr "참조된 노드에 대한 HTML 링크입니다."
msgid "Relative path alias to the referenced node."
msgstr "참조된 노드에 대한 상대 경로 이름입니다."
msgid "Absolute path alias to the referenced node."
msgstr "참조된 노드에 대한 절대 경로 이름입니다."
msgid ""
"Note that if the field has multiple values, only the first content "
"node will be loaded."
msgstr ""
"필드가 하나 이상의 값을 갖고 있으면 오직 첫 번째 "
"콘텐츠 노드만 불러온다는 점에 유의하세요."
