# Danish translation of Node revision reference (6.x-1.6)
# Copyright (c) 2012 by the Danish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Node revision reference (6.x-1.6)\n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-05 03:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Danish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "CCK"
msgstr "CCK"
msgid "none"
msgstr "ingen"
msgid "Field"
msgstr "Felt"
msgid "View"
msgstr "Vis"
msgid "Teaser"
msgstr "Smagsprøve"
msgid "Node"
msgstr "Indholdselement"
msgid "View arguments"
msgstr "Argumenter til oversigt"
msgid "Fields"
msgstr "Felter"
msgid "Contains"
msgstr "Indeholder"
msgid "Existing Views"
msgstr "Eksisterende views"
msgid "Default Views"
msgstr "Standard views"
msgid "Size of textfield"
msgstr "Størrelse på tekstfelt"
msgid "Select list"
msgstr "Valgliste"
msgid "Full node"
msgstr "Hele indholdselementet"
msgid "Referenced node ID"
msgstr "Refereret indholdselement-ID"
msgid "Referenced node title"
msgstr "Refereret indhodlselementtitel"
msgid "Content types that can be referenced"
msgstr "Indholdstyper der kan refereres til"
msgid "Advanced - Nodes that can be referenced (View)"
msgstr "Avanceret - indhold der kan refereres til (Visning)"
msgid "Provide a comma separated list of arguments to pass to the view."
msgstr "Angiv en kommasepareret liste af argumenter til visningen."
msgid "%name : This post can't be referenced."
msgstr "%name: Kan ikke referere til dette indhold."
msgid "Title (link)"
msgstr "Titel (link)"
msgid "Title (no link)"
msgstr "Titel (intet link)"
msgid "Autocomplete text field"
msgstr "Tekstfelt med autofuldførelse"
msgid "%name: Title mismatch. Please check your selection."
msgstr "%name: Uoverensstemmelse i titel. Kontrollér venligst dit valg."
msgid "Autocomplete matching"
msgstr "Autocomplete matchning"
msgid "Starts with"
msgstr "Starter med"
msgid "%name: this post can't be referenced."
msgstr "%name: der kan ikke refereres til dette indlæg."
msgid ""
"Select the method used to collect autocomplete suggestions. Note that "
"<em>Contains</em> can cause performance issues on sites with thousands "
"of nodes."
msgstr ""
"Vælg metoden som bruges til at indsamle autocomplete-forslag. Bemærk "
"at <em>Indeholder</em> kan give performance-problemer på sites med "
"tusinder af indholdselementer."
msgid "%name: title mismatch. Please check your selection."
msgstr "%name: misforhold i titel. Kontroller venligst dit valg."
msgid "Referenced node unfiltered title. WARNING - raw user input."
msgstr ""
"Refereret indholdselement ufiltreret titel. ADVARSEL - råt "
"brugerinput."
msgid "Formatted html link to the referenced node."
msgstr "Formateret HTML-link til det tilhørende indholdselement."
msgid "Relative path alias to the referenced node."
msgstr "Relativt sti-alias til det tilhørende indholdselement."
msgid "Absolute path alias to the referenced node."
msgstr "Absolut stialias for det refererede indholdselement."
msgid ""
"Note that if the field has multiple values, only the first content "
"node will be loaded."
msgstr ""
"Bemærk at hvis feltet har flere værdier indlæses kun det første "
"indholdselement."
msgid "%name: invalid input."
msgstr "%name: ugyldigt input."
