# Ukrainian translation of Node revision reference (6.x-1.4)
# Copyright (c) 2016 by the Ukrainian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Node revision reference (6.x-1.4)\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-06 00:49+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "CCK"
msgstr "CCK"
msgid "none"
msgstr "немає"
msgid "Field"
msgstr "Поле"
msgid "View"
msgstr "Перегляд"
msgid "Teaser"
msgstr "Анонс"
msgid "Node"
msgstr "Матеріал"
msgid "View arguments"
msgstr "Аргументи виду"
msgid "Existing Views"
msgstr "Доступні види"
msgid "Default Views"
msgstr "Базові види"
msgid "Select list"
msgstr "Список вибору"
msgid "Full node"
msgstr "Повний матеріал"
msgid "Content types that can be referenced"
msgstr ""
"Типи матеріалів, на які можна "
"посилатися"
msgid "Advanced - Nodes that can be referenced (View)"
msgstr ""
"Додатково - Документи, на які можна "
"посилатися (Дивитися)"
msgid "Provide a comma separated list of arguments to pass to the view."
msgstr ""
"Введіть перелік аргументів, "
"відокремлений комами, для передавання "
"до виду."
msgid "%name : This post can't be referenced."
msgstr ""
"%name : На цей матеріал не можна "
"посилатися."
msgid "Title (link)"
msgstr "Назва (посилання)"
msgid "Title (no link)"
msgstr "Назва (без посилання)"
msgid "Autocomplete text field"
msgstr "Автодоповнюване текстове поле"
msgid ""
"Note that if the field has multiple values, only the first content "
"node will be loaded."
msgstr ""
"Відмітьте, що якщо поле містить "
"численні значення, лише перший вузол "
"контенту буде завантажено."
