# Portuguese, Brazil translation of Node revision reference (6.x-1.4)
# Copyright (c) 2023 by the Portuguese, Brazil translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Node revision reference (6.x-1.4)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-16 21:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Portuguese, Brazil\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "CCK"
msgstr "CCK"
msgid "none"
msgstr "nenhum"
msgid "Field"
msgstr "Campo"
msgid "View"
msgstr "Ver"
msgid "Teaser"
msgstr "Chamada"
msgid "Node"
msgstr "Node"
msgid "View arguments"
msgstr "Argumentos da view"
msgid "Existing Views"
msgstr "Views existentes"
msgid "Default Views"
msgstr "Views padrão"
msgid "Select list"
msgstr "Lista de seleção"
msgid "Full node"
msgstr "Node completo"
msgid "Content types that can be referenced"
msgstr "Tipos de conteúdo que podem ser referenciados"
msgid "Advanced - Nodes that can be referenced (View)"
msgstr "Avançado - nodes que podem ser referenciados (View)"
msgid "Provide a comma separated list of arguments to pass to the view."
msgstr ""
"Forneça uma lista de argumentos a serem passados à view, "
"separando-os por vírgulas."
msgid "%name : This post can't be referenced."
msgstr "%name: Esse post não pode ser referenciado."
msgid "Title (link)"
msgstr "Título (link)"
msgid "Title (no link)"
msgstr "Título (sem link)"
msgid "Autocomplete text field"
msgstr "Campo de texto com autocompletar"
msgid "%name: Title mismatch. Please check your selection."
msgstr "%name: Erro de título. Por favor confira sua seleção."
msgid "Defines a field type for referencing a node revision from a node."
msgstr "Define um tipo de campo para referenciar uma revisão de um node."
msgid ""
"Note that if the field has multiple values, only the first content "
"node will be loaded."
msgstr ""
"Note que, se o campo tiver múltiplos valores, apenas o conteúdo do "
"primeiro node será carregado."
