# Italian translation of Node revision reference (6.x-1.4)
# Copyright (c) 2011 by the Italian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Node revision reference (6.x-1.4)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-12-31 15:49+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Italian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "CCK"
msgstr "CCK"
msgid "none"
msgstr "nessuno"
msgid "Field"
msgstr "Campo"
msgid "View"
msgstr "Visualizza"
msgid "Teaser"
msgstr "Anteprima"
msgid "Node"
msgstr "Nodo"
msgid "View arguments"
msgstr "Argomenti vista"
msgid "Existing Views"
msgstr "Viste esistenti"
msgid "Default Views"
msgstr "Viste predefinite"
msgid "Select list"
msgstr "Elenco di selezione"
msgid "Full node"
msgstr "Nodo completo"
msgid "Content types that can be referenced"
msgstr "Tipi di contenuto che possono essere usati come riferimento"
msgid "Advanced - Nodes that can be referenced (View)"
msgstr "Avanzato - Nodi che possono essere usati come riferimento (Visualizza)"
msgid "Provide a comma separated list of arguments to pass to the view."
msgstr ""
"Inserisci una lista di argomenti separati da virgola da passare alla "
"vista."
msgid "%name : This post can't be referenced."
msgstr "%name : Questo post non può venir usato come riferimento."
msgid "Title (link)"
msgstr "Titolo (link)"
msgid "Title (no link)"
msgstr "Titolo (no link)"
msgid "Autocomplete text field"
msgstr "Campo di testo con autocompletamento"
msgid ""
"Note that if the field has multiple values, only the first content "
"node will be loaded."
msgstr ""
"Notare che se il campo ha valori multipli, sarà caricato solo il "
"primo nodo."
