# Portuguese, Portugal translation of Revisioning (6.x-3.4)
# Copyright (c) 2023 by the Portuguese, Portugal translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Revisioning (6.x-3.4)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-19 20:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Portuguese, Portugal\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Status"
msgstr "Estado"
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"
msgid "Content"
msgstr "Conteúdo"
msgid "content"
msgstr "conteúdos"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
msgid "view"
msgstr "ver"
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
msgid "View"
msgstr "Mostrar"
msgid "Published"
msgstr "Publicado"
msgid "Node revision ID"
msgstr "ID da revisão do conteúdo"
msgid "Term"
msgstr "Termo"
msgid "Pending"
msgstr "Pendente"
msgid "Create new revision"
msgstr "Criar nova revisão"
msgid "content author"
msgstr "Autor do conteúdo"
msgid "Revisions for %title"
msgstr "Revisões para %title"
msgid "Revision"
msgstr "Revisão"
msgid "Unpublished"
msgstr "Não publicado"
msgid " content"
msgstr " conteúdo"
msgid "Publish"
msgstr "Publicar"
msgid "Unpublish"
msgstr "Despublicar"
msgid "@type: deleted %title revision %revision."
msgstr "@type: a revisão %revision de %title foi eliminada."
msgid "archived"
msgstr "arquivada"
msgid "Pending revisions"
msgstr "Revisões pendentes"
msgid "Is one of"
msgstr "É um de"
msgid "When publishing a pending revision"
msgstr "Aquando da publicação de uma revisão pendente"
msgid "When unpublishing the current revision"
msgstr "Aquando da despublicação da revisão atual"
msgid ""
"To edit, publish or delete one of the revisions below, click on its "
"saved date."
msgstr ""
"Para editar, publicar ou eliminar uma das revisões abaixo, carregue "
"na respetiva data de gravação."
msgid "Initial revision created and published."
msgstr "Revisão inicial criada e publicada."
msgid ""
"Please note there is one revision more recent than the one you are "
"about to edit."
msgstr ""
"Por favor tenha em atenção que há uma revisão mais recente do que "
"a que vai editar."
msgid ""
"Please note there are !count revisions more recent than the one you "
"are about to edit."
msgstr ""
"Por favor note que há !count revisões mais recentes do que a que "
"está prestes a editar."
msgid "Are you sure you want to publish this revision of %title?"
msgstr "Tem a certeza que deseja publicar esta revisão de %title?"
msgid "Publishing this revision will make it visible to the public."
msgstr "Publicar esta revisão vai torná-la visível ao público."
msgid "Are you sure you want to unpublish %title?"
msgstr "Tem a certeza que deseja despublicar %title?"
msgid "Unpublishing will remove this content from public view."
msgstr "A despublicação irá remover este conteúdo da visão do público."
msgid "Revision has been published."
msgstr "A revisão foi publicada."
msgid "\"!title\" has no pending revision to be published."
msgstr "\"!title\" não tem revisões a aguardar publicação."
msgid "Unpublish current revision"
msgstr "Despublicar a revisão atual"
msgid "current revision (published)"
msgstr "revisão atual (publicada)"
msgid "Compare to current"
msgstr "Comparar com a atual"
msgid "edit revisions"
msgstr "editar revisões"
msgid "publish revisions"
msgstr "publicar revisões"
msgid "unpublish current revision"
msgstr "despublicar a revisão atual"
msgid "Compare"
msgstr "Comparar"
msgid "Copy of the revision from %date."
msgstr "Cópia da revisão da data %date."
msgid "@type: reverted %title revision %revision."
msgstr "@type: a revisão %revision de %title foi revertida."
msgid "View current"
msgstr "Ver atual"
msgid "Edit current"
msgstr "Editar atual"
msgid "Saved !date by !username"
msgstr "Guardado em !date por !username"
msgid "Please select 2 revisions rather than !count"
msgstr "Por favor selecione 2 revisões em vez de !count"
msgid "in draft/pending publication"
msgstr "como rascunho/aguardando publicação"
msgid "1 revision"
msgid_plural "@count revisions"
msgstr[0] "1 revisão"
msgstr[1] "@count revisões"
msgid "When reverting to an archived revision"
msgstr "Aquando da reversão de uma revisão arquivada"
msgid "Publish the most recent pending revision"
msgstr "Publicar a revisão pendente mais recente"
msgid "New revision in draft, pending moderation"
msgstr "Nova revisão como rascunho, aguardando moderação"
msgid ""
"New revision in draft, pending moderation (requires \"Create new "
"revision\")"
msgstr ""
"Nova revisão como rascunho, aguardando moderação (requer \"Criar "
"nova revisão\")"
msgid "New revision in draft"
msgstr "Nova revisão como rascunho"
msgid "Auto-publish drafts of type %type (for moderators)"
msgstr "Auto-publicar rascunhos de tipo %type (para moderadores)"
msgid "Auto-publishing initial draft as the first revision."
msgstr "Auto-publicando rascunho inicial como primeira revisão."
msgid "Initial draft created, pending publication."
msgstr "Rascunho inicial criado, aguardando publicação."
msgid "Auto-publishing this revision."
msgstr "Auto-publicando esta revisão."
msgid ""
"There is a pending revision. Are you sure you want to revert to an "
"archived revision?"
msgstr ""
"Existe uma revisão pendente. Tem a certeza de que quer reverter para "
"uma revisão arquivada?"
msgid "Delete both revisions"
msgstr "Eliminar ambas as revisões"
msgid "Oldest at top"
msgstr "Mais antigas no topo"
msgid "Newest at top"
msgstr "Mais recentes no topo"
msgid "In draft/Pending publication"
msgstr "Como rascunho/aguardando publicação"
msgid "Publish this"
msgstr "Publicar isto"
msgid "Unpublish this"
msgstr "Despublicar isto"
msgid "Revert to this"
msgstr "Reverter para isto"
msgid "Content has pending revision"
msgstr "O conteudo tem uma revisão pendente"
msgid "Content revision is"
msgstr "A revisão do conteúdo é"
msgid "Content \"@node\" has pending revision(s)"
msgstr "O conteúdo \"@node\" tem uma ou mais revisões pendentes"
msgid "Node has been unpublished"
msgstr "O nó foi despublicado"
msgid "Pending revision has been published"
msgstr "A revisão pendente foi publicada"
msgid "Node has been reverted to revision"
msgstr "O nó foi revertido para a revisão"
msgid "Node revision is going to be deleted"
msgstr "A revisão de conteúdo vai ser eliminada"
msgid "Node is going to be reverted to revision"
msgstr "O nó vai ser revertido para a revisão"
msgid "current revision of target content"
msgstr "revisão atual do conteúdo alvo"
msgid "current revision author"
msgstr "autor da revisão atual"
msgid "Load current revision of content"
msgstr "Carregar revisão atual do conteúdo"
msgid "Load current revision of \"@node\""
msgstr "Carregar revisão atual de \"@node\""
msgid "Current, published"
msgstr "Atual, publicada"
msgid "Archived"
msgstr "Arquivada"
msgid "Revision title"
msgstr "Título da revisão"
msgid "Revision author's user id"
msgstr "ID de utilizador do autor da revisão"
msgid "Revision author's user name"
msgstr "Nome de utilizador do autor da revisão"
msgid "Revision author's e-mail"
msgstr "E-mail do autor da revisão"
msgid "%title is no longer publicly visible."
msgstr "%title já não está visível ao público."
msgid "view revision status messages"
msgstr "ver mensagens de estado das revisões"
msgid "view revisions of own "
msgstr "ver revisões do próprio "
msgid "view revisions of any "
msgstr "ver revisões de qualquer um "
msgid "View latest"
msgstr "Ver mais recente"
msgid "Edit latest"
msgstr "Editar a mais recente"
msgid "displaying the current revision"
msgstr "mostrando a revisão atual"
msgid "editing the current revision"
msgstr "editando a revisão atual"
msgid "Delete all @count revisions"
msgstr "Eliminar todas as @count revisões"
