# Ukrainian translation of Revisioning (6.x-3.2)
# Copyright (c) 2016 by the Ukrainian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Revisioning (6.x-3.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-12 04:49+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Status"
msgstr "Стан"
msgid "Delete"
msgstr "Видалити"
msgid "Content"
msgstr "Вміст"
msgid "content"
msgstr "матеріал"
msgid "Cancel"
msgstr "Скасувати"
msgid "view"
msgstr "переглянути"
msgid "Edit"
msgstr "Редагувати"
msgid "View"
msgstr "Перегляд"
msgid "Published"
msgstr "Опубліковано"
msgid "Node revision ID"
msgstr "ID версії матеріалу"
msgid "Term"
msgstr "Термін"
msgid "Pending"
msgstr "Очікування"
msgid "Create new revision"
msgstr "Створювати нову редакцію"
msgid "content author"
msgstr "автор умісту"
msgid "acting user"
msgstr "діючий користувач"
msgid "Revisions for %title"
msgstr "Редакції для матеріалу %title"
msgid "Revision"
msgstr "Редакція"
msgid "Unpublished"
msgstr "Неопубліковано"
msgid " content"
msgstr " вміст"
msgid "Publish"
msgstr "Опублікувати"
msgid "Unpublish"
msgstr "Не публікувати"
msgid "@type: deleted %title revision %revision."
msgstr "@type: %title видалено редакцію %revision."
msgid "archived"
msgstr "в архіві"
msgid "Pending revisions"
msgstr "Редакції на розгляді"
msgid "Is one of"
msgstr "Один з"
msgid ""
"Please note there is one revision more recent than the one you are "
"about to edit."
msgstr ""
"Будь ласка майте на увазі що існує ще "
"одна редакція крім поточної, яку Ви "
"змінюєте."
msgid ""
"Please note there are !count revisions more recent than the one you "
"are about to edit."
msgstr ""
"Будь ласка майте на увазі що існує ще "
"!count редакцій крім поточної, яку Ви "
"змінюєте."
msgid "Are you sure you want to unpublish %title?"
msgstr ""
"Ви дійсно бажаєте зняти з публікації "
"%title?"
msgid "Unpublishing will remove this content from public view."
msgstr ""
"Зняття з публікації унеможливить "
"перегляд цього матеріалу "
"відвідувачами сайту."
msgid "Unpublish current revision"
msgstr "Зняти з публікації поточну редакцію"
msgid "current revision (published)"
msgstr "поточна редакція (опубліковане)"
msgid "Compare to current"
msgstr "Зрівняти з поточним"
msgid "unpublish current revision"
msgstr "зняти з публікації поточну редакцію"
msgid "Compare"
msgstr "Порівняння"
msgid "Copy of the revision from %date."
msgstr "Копія редакції від %date."
msgid "@type: reverted %title revision %revision."
msgstr "@type: %title повернено до редакції %revision."
msgid "View current"
msgstr "Переглянути поточну"
msgid "Edit current"
msgstr "Змінити поточну"
msgid "Saved !date by !username"
msgstr "Збережене !date користувачем !username"
msgid "in draft/pending publication"
msgstr "чернетка, очікує публікації"
msgid "!num_revisions pending"
msgstr "!num_revisions в очікуванні"
msgid "New revision in draft, pending moderation"
msgstr ""
"Відправити нову редакцію в чернетки, "
"що очікує ухвалення"
msgid ""
"Displaying <em>pending</em> revision of @content_type %title, last "
"modified by !author on @date"
msgstr ""
"Відображається редакція матеріалу<em>, "
"що очікує ухвалення</em> @content_type %title, "
"останній раз змінена !author @date"
msgid ""
"Displaying <em>current, published</em> revision of @content_type "
"%title, last modified by !author on @date"
msgstr ""
"Відображається <em>поточна, "
"опублікована</em> редакція матеріалу "
"@content_type %title, останній раз змінена !author "
"@date"
msgid ""
"Displaying <em>archived</em> revision of @content_type %title, last "
"modified by !author on @date"
msgstr ""
"Відображається <em>архівна</em> редакція "
"матеріалу @content_type %title, останній раз "
"змінена !author @date"
msgid "Delete both revisions"
msgstr "Видалити обидві редакції"
msgid "In draft/Pending publication"
msgstr "У чернетках/Очікує публікації"
msgid "Publish this"
msgstr "Опублікувати цю"
msgid "Revert to this"
msgstr "Повернутися до цієї"
msgid "Archived"
msgstr "Архівовано"
