# French translation of Revisioning (6.x-1.4)
# Copyright (c) 2024 by the French translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Revisioning (6.x-1.4)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-30 19:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: French\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Status"
msgstr "État"
msgid "pending moderation"
msgstr "en attente de modération"
msgid "content"
msgstr "contenu"
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
msgid "view"
msgstr "voir"
msgid "Term"
msgstr "Terme"
msgid "Pending"
msgstr "En attente"
msgid "Revision"
msgstr "Version"
msgid "Publish"
msgstr "Publier"
msgid "Unpublish"
msgstr "Dépublier"
msgid "New revisions in moderation"
msgstr "Nouvelles révisions en modération"
msgid "old"
msgstr "ancien"
msgid "When publishing a pending revision"
msgstr "Lors de la publication d'une révision en attente"
msgid "When reverting to an old revision"
msgstr "Lors du rétablissement à une ancienne révision"
msgid "When unpublishing the current revision"
msgstr "Lors de la dépublication de la révision actuelle"
msgid "Publish the most recent pending revision."
msgstr "Publier la révision en attente la plus récente."
msgid "revisioning"
msgstr "versionnement"
msgid "%op trigger is actioning \"@aids\""
msgstr "Le déclencheur %op actionne \"@aids\""
msgid "Executing publish_latest_revision action for @type %title"
msgstr "Exécution de l'action publish_latest_revision pour @type %title"
msgid ""
"To edit, publish or delete one of the revisions below, click on its "
"saved date."
msgstr ""
"Pour modifier, publier ou supprimer l'une des révisions ci-dessous, "
"cliquer sur sa date d'enregistrement."
msgid "Initial revision created and published."
msgstr "Révision initiale créée et publiée."
msgid "Initial revision created, pending publication."
msgstr "Révision intiale créée, en attente de publication."
msgid ""
"Please note there is one revision more recent than the one you are "
"about to edit."
msgstr ""
"Veuillez noter qu'il y a une révision plus récente que celle que "
"vous vous apprêtez à modifier."
msgid ""
"Please note there are !count revisions more recent than the one you "
"are about to edit."
msgstr ""
"Veuillez noter qu'il y a !count révisions plus récentes que celle "
"que vous vous apprêtez à modifier."
msgid ""
"Your changes are now current as moderation is switched off for this "
"content."
msgstr ""
"Vos modifications sont maintenant effectives car la modération est "
"désactivée pour ce contenu."
msgid "Are you sure you want to publish this revision of %title?"
msgstr "Êtes-vous sûr(e) de vouloir publier cette révision de %title?"
msgid "Publishing this revision will make it visible to the public."
msgstr "Publier cette révision la rendra visible publiquement."
msgid "Are you sure you want to unpublish %title?"
msgstr "Êtes-vous sûr(e) de vouloir dépublier %title ?"
msgid "Unpublishing will remove this content from public view."
msgstr "La dépublication retirera ce contenu de l'affichage au public."
msgid "%title has been unpublished."
msgstr "%title a été dépublié."
msgid "Revision has been published."
msgstr "La révision a été publiée."
msgid "\"!title\" has no pending revision to be published."
msgstr "\"!title\" n'a aucune révision en attente de publication."
msgid ""
"There is a pending revision. Are you sure you want to revert to an "
"older revision?"
msgstr ""
"Il y a une révision en attente. Êtes-vous sûr(e) de vouloir "
"rétablir une révision plus ancienne ?"
msgid "Revisions of %title"
msgstr "Révisions de %title"
msgid "Unpublish current revision"
msgstr "Dépublier la révision actuelle"
msgid "Delete all revisions"
msgstr "Supprimer toutes les versions"
msgid " Saved !date by !username"
msgstr " Enregistré le !date par !username"
msgid "current revision (published)"
msgstr "révision actuelle (publiée)"
msgid "current revision (unpublished)"
msgstr "révision actuelle (non publiée)"
msgid "current, published"
msgstr "actuel, publié"
msgid "current, unpublished"
msgstr "actuel, non publié"
msgid ""
"Displaying %current revision of %title, last modified by !author on "
"@date"
msgstr ""
"Affichage de la révision @current de %title, dernière modification "
"par !author le @date"
msgid ""
"Displaying pending revision of %title, last modified by !author on "
"@date"
msgstr ""
"Affichage de la révision en attente de %title, dernière modification "
"par !author le @date"
msgid "Displaying old revision of %title, last modified by !author on @date"
msgstr ""
"Affichage de l'ancienne révision de %title, dernière modification "
"par !author le @date"
msgid "Compare to current"
msgstr "Comparer à la révision courante"
msgid "Edit this revision"
msgstr "Modifier cette révision"
msgid "Publish this revision"
msgstr "Publier cette révision"
msgid "Revert to this revision"
msgstr "Rétablir cette révision"
msgid "Unpublish this revision"
msgstr "Dépublier cette révision"
msgid "Delete this revision"
msgstr "Supprimer cette révision"
msgid "Show all revisions"
msgstr "Montrer toutes les révisions"
msgid "Unpublished @type %title"
msgstr "@type %title dépublié"
msgid "Published rev #%revision of @type %title"
msgstr "rev #%revision de @type %title publiée"
msgid "This content has only one revision"
msgid_plural "This content has @count revisions."
msgstr[0] "Ce contenu ne possède qu'une révision."
msgstr[1] "Ce contenu possède @count révisions."
msgid "edit revisions"
msgstr "modifier les révisions"
msgid "publish revisions"
msgstr "publier des révisions"
msgid "unpublish current revision"
msgstr "dépublier la révision actuelle"
msgid "Revisioning"
msgstr "Revisioning"
msgid ""
"Allows content to be created and edited while remaining invisible to "
"the public until reviewed and accepted by a moderator"
msgstr ""
"Permet au contenu d'être créé et modifié alors qu'il reste "
"invisible publiquement jusqu'à relecture et acceptation par un "
"modérateur"
