# Russian translation of Request Invitation (6.x-1.0)
# Copyright (c) 2015 by the Russian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Request Invitation (6.x-1.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-05 18:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Russian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Invite"
msgstr "Пригласить"
msgid ""
"For semi-private sites or sites which are still in beta require users "
"who are interested in the product to first request for an invitation "
"for the site and administrators can send an invitation after "
"moderating the user request list. This module is prepared focusing on "
"this purpose."
msgstr ""
"Для полу-закрытых сайтов или сайтов, "
"которые еще находятся в стадии в "
"бета-тестирования, требуется, чтобы "
"пользователи, которые заинтересованы "
"в продукте, первыми запросили "
"приглашения на сайт, и администраторы "
"могли отправить приглашение после "
"рассмотрения списка запросов "
"приглашений. Этот модуль создан "
"специально для этой цели."
msgid ""
"When user requests for an invitation, the user is added to the list at "
"<a href=\"!admin-settings-requestinvitation\">administer &gt;&gt; "
"settings &gt;&gt; request invitation</a>. Admin can moderate the list "
"and send an invitation or cancel the request."
msgstr ""
"Когда пользователь запрашивает "
"приглашение, он добавляется в список <a "
"href=\"!admin-settings-requestinvitation\">управление "
"&gt;&gt; настройки &gt;&gt; запрос "
"приглашения</a>. Администратор может "
"управлять списком и отправлять "
"приглашения или отменять запросы."
msgid "Request Invitation"
msgstr "Запрос приглашения"
msgid "Configure Request Invitation settings."
msgstr "Настройки запросов приглашений."
msgid "Request An Invitation"
msgstr "Запрос приглашения"
msgid ""
"You can give a brief description of your site or what you intended to "
"do through this module here."
msgstr ""
"Здесь вы можете дать краткое описание "
"вашего сайта или что вы собираетесь "
"делать с помощью этого модуля."
msgid "New Requests"
msgstr "Новые запросы"
msgid "New user requests are listed here."
msgstr ""
"Здесь перечислены новые запросы "
"пользователей."
msgid "Approved Requests"
msgstr "Подтвержденные запросы"
msgid "Approved user requests are listed here."
msgstr ""
"Здесь перечислены подтвержденные "
"запросы пользователей."
msgid "Refused Requests"
msgstr "Отклоненные запросы"
msgid "Refused user requests are listed here."
msgstr ""
"Здесь перечислены отклоненные "
"запросы пользователей."
msgid "Approve requests"
msgstr "Подтвердить запросы"
msgid "Refuse requests"
msgstr "Отклонить запросы"
msgid "There are no new requests."
msgstr "Новые запросы отсутствуют."
msgid "Resend invitation"
msgstr "Выслать приглашение снова"
msgid "There are no approved requests."
msgstr "Подтвержденные запросы отсутствуют."
msgid "Approve refused requests"
msgstr "Подтвердить отклоненные запросы"
msgid "There are no refused requests."
msgstr "Отклоненные запросы отсутствуют."
msgid "Request"
msgstr "Запрос"
msgid "administer requests"
msgstr "управление запросами"
msgid "Allows users to request for an invitation by using only their email."
msgstr ""
"Позволяет пользователям запрашивать "
"приглашение используя только их email."
msgid "Please install \"invite\" module."
msgstr "Пожалуйста, установите модуль \"invite\"."
msgid "Enter your email."
msgstr "Введите ваш email."
msgid "Your email is invalid."
msgstr "Ваш email не верен."
msgid "You have already requested an invitation."
msgstr "Вы уже запрашивали приглашение."
msgid "Your request has been sent."
msgstr "Ваш запрос был отправлен."
msgid "Stores invitation details to the (restricted) site."
msgstr ""
"Хранит информацию приглашения для "
"сайта."
msgid "Primary Key: The {requestinvitation}.rid"
msgstr "Первичный ключ: {requestinvitation}.rid"
msgid "Unique key - Email of the requested user"
msgstr ""
"Уникальный ключ - Email запросившего "
"пользователя"
msgid "The time created"
msgstr "Время создания"
msgid "Status of the invitation; 0 = not moderated, 1 = approved, 2 = refused"
msgstr ""
"Статус приглашения; 0 = не рассмотрено, "
"1 = подтверждено, 2 = отклонено"
msgid "Approved time"
msgstr "Время подтверждения"
