# Basque translation of Remember me (6.x-2.2)
# Copyright (c) 2013 by the Basque translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Remember me (6.x-2.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2013-04-18 00:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Basque\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Yes"
msgstr "Bai"
msgid "No"
msgstr "Ez"
msgid "Lifetime"
msgstr "Iraupena"
msgid "User activity"
msgstr "Erabiltzailearen aktibitatea"
msgid "Remember me"
msgstr "Ni gogoratu"
msgid "Configure settings like session time out for remember_me module."
msgstr "remember_me moduluan saioaren iraupena bezalako ezarpenak konfiguratu."
msgid ""
"Allows users to have persistent sessions via a checkbox \"Remember "
"me\" on the login form."
msgstr ""
"Erabiltzaileek saio iraunkorrak \"Ni gogoratu\" kontrol-laukiaren "
"bidez sortzea uzten du."
msgid "Manage session lifetime"
msgstr "Kudeatu saioaren iraupena"
msgid "Successfully removed the remember_me key from all user objects."
msgstr "Erabiltzaile guztien objetuetatik remember_me gakoa ezabatu da."
msgid "Remember me settings"
msgstr "Ni gogoratu moduluaren ezarpenak"
msgid "'Who's online' settings"
msgstr "'Nor dago linean' ezarpenak"
msgid "Configure Who's online settings"
msgstr "Konfiguratu 'Nor dago linean' ezarpenak"
msgid "Who's online settings."
msgstr "'Nor dago linean' ezarpenak"
msgid "Current user chose at log in."
msgstr "Uneko erabiltzaileak sartzean erabakitzen du."
msgid "Session lifetime"
msgstr "Saioaren iraupena"
msgid "Currently configured session cookie lifetime."
msgstr "Unean ezarrita dagoen saioaren cookiaren iraupena."
msgid "Manage phantom sessions"
msgstr "Kudeatu saio fantasmak"
msgid ""
"Prevent phantom sessions from causing duplicate entries on the Who's "
"online list."
msgstr ""
"Fantasma saioek Nor dago linean zerrendan sarrera bikoiztuak sortzea "
"eragotzi."
msgid ""
"Choose to manually overwrite the configuration value from "
"settings.php."
msgstr "settings.php fitxategiko konfigurazioren balioa eskuz gainidatzi."
msgid "Remember me field"
msgstr "Ni gogoratu eremua"
msgid "Default state of the \"Remember me\" field on the login forms."
msgstr "Sarrera formularioen \"Ni gogoratu\" eremuaren egoera lehenetsia."
msgid "'Who's online' block preview"
msgstr "'Nor dago linean' blokeraren aurrebista"
msgid "Adds a ''Remember me'' checkbox to login forms."
msgstr "Formularioetan ''Ni gogoratu'' kontrol-laukia gehitzen du."
msgid "!chaos is required for this ajax implementation, install it today."
msgstr "!chaos behar da ajax honela erabiltzeko. Gaur instalatu."
msgid "Chaos tool suite"
msgstr "Chaos tool suite"
