# Portuguese, Portugal translation of Registration codes (6.x-2.8)
# Copyright (c) 2023 by the Portuguese, Portugal translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Registration codes (6.x-2.8)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-07 17:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Portuguese, Portugal\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Body"
msgstr "Corpo"
msgid "Save configuration"
msgstr "Guardar configuração"
msgid "Submit"
msgstr "Enviar"
msgid "Operations"
msgstr "Operações"
msgid "List"
msgstr "Lista"
msgid "Subject"
msgstr "Assunto"
msgid "Actions"
msgstr "Actions"
msgid "Remove"
msgstr "Remover"
msgid "Enabled"
msgstr "Ativado"
msgid "Action"
msgstr "Ação"
msgid "Tags"
msgstr "Tags"
msgid "Taxonomy"
msgstr "Taxonomia"
msgid "File"
msgstr "Ficheiro"
msgid "Tag"
msgstr "Etiqueta"
msgid "Delete configuration"
msgstr "Apagar configuração"
msgid "Settings"
msgstr "Definições"
msgid "Name"
msgstr "Nome"
msgid "Import"
msgstr "Importar"
msgid "Manage"
msgstr "Gerir"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "User"
msgstr "Utilizador"
msgid "Organic Groups"
msgstr "Grupos Orgânicos"
msgid "User ID"
msgstr "ID de utilizador"
msgid "Created"
msgstr "Criado"
msgid "Create"
msgstr "Criar"
msgid "Active"
msgstr "Ativo"
msgid "administer registration codes"
msgstr "gerir códigos de registo"
msgid "Roles"
msgstr "Grupos de utilizador"
msgid "Role ID"
msgstr "ID do grupo"
msgid "Published"
msgstr "Publicado"
msgid "Group ID"
msgstr "ID de Grupo"
msgid "Vocabulary"
msgstr "Vocabulário"
msgid "Term"
msgstr "Termo"
msgid "Term ID"
msgstr "ID do termo"
msgid "Code"
msgstr "Código"
msgid "Role"
msgstr "Grupo"
msgid "Handler"
msgstr "Manuseador"
msgid "Expires"
msgstr "Expira"
msgid "Expiration date"
msgstr "Data de validade"
msgid "Delete rule"
msgstr "Eliminar regra"
msgid "Replacement patterns"
msgstr "Padrões de substituição"
msgid "Code length"
msgstr "Comprimento do Código"
msgid "Dynamic"
msgstr "Dinâmico"
msgid "Your settings have been saved."
msgstr "As suas definições foram gravadas."
msgid "Max"
msgstr "Máximo"
msgid "Email addresses"
msgstr "Endereços de email"
msgid "Edit rule"
msgstr "Editar regra"
msgid "Registration"
msgstr "Inscrição"
msgid "Uses"
msgstr "Usos"
msgid "Overwrite"
msgstr "Sobrescrever"
msgid "All terms"
msgstr "Todos os termos"
msgid ""
"Display all taxonomy terms associated with a node from specified "
"vocabularies."
msgstr ""
"Exibir todos os termos de taxonomia associados com um nó a partir de "
"vocabulários especificados."
msgid "Link this field to its term page"
msgstr "Ligar este campo à sua página de termo"
msgid "Field description"
msgstr "Descrição do campo"
msgid "Rule name"
msgstr "Nome da Regra"
msgid "Last used"
msgstr "Última utilização"
