# Japanese translation of Recommender API (6.x-1.1)
# Copyright (c) 2010 by the Japanese translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Recommender API (6.x-1.1)\n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-01 16:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-10 08:11+0000\n"
"Language-Team: Japanese\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "This is the main table to save similarity data"
msgstr "類似度データを保存する主テーブルです"
msgid "Unique index for each similarity pair"
msgstr "類似度ペア毎のユニークインデックス"
msgid "This field distinguishes different applications."
msgstr "このフィールドは異なるアプリケーションを区別します。"
msgid "The first mouse_id"
msgstr "最初のmouse_id"
msgid "The second mouse_id"
msgstr "2番目のmouse_id"
msgid "Similarity score. The bigger, the more similar"
msgstr "類似度スコア。大きいほど、より類似しています"
msgid "Created timestamp"
msgstr "生成時のタイムスタンプ"
msgid "Unique index for each prediction link"
msgstr "予測リンク毎のユニークインデックス"
msgid "The mouse_id for which the prediction is generated"
msgstr "予測が生成されるmouse_id"
msgid "The cheese_id for which the prediction is generated"
msgstr "予測が生成されるcheese_id"
msgid "The prediction score"
msgstr "予測スコア"
msgid "Map between application name and id"
msgstr "アプリケーション名とIDをマッピングします"
msgid "Table used for the slope-one algorithm"
msgstr "slope-oneアルゴリズムに使用されるテーブル"
msgid "Recommender API"
msgstr "おすすめAPI"
msgid "Generic purpose recommender system algorithms"
msgstr "一般的な目的おすすめシステムアルゴリズム"
