# Galician translation of reCAPTCHA (6.x-1.8-rc2)
# Copyright (c) 2015 by the Galician translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: reCAPTCHA (6.x-1.8-rc2)\n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-05 06:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Galician\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Help"
msgstr "Axuda"
msgid "Theme"
msgstr "Tema"
msgid "Custom"
msgstr "Personalizado"
msgid "reCAPTCHA"
msgstr "reCAPTCHA"
msgid "Configuration"
msgstr "Configuración"
msgid ""
"The settings associated with reCAPTCHA can be found in the <a "
"href=\"@recaptchatab\">reCAPTCHA tab</a>, in the <a "
"href=\"@captchasettings\">CAPTCHA settings</a>. You must set your "
"public and private reCAPTCHA keys in order to use the module. Once the "
"public and private keys are set, visit the <a "
"href=\"@captchasettings\">CAPTCHA settings</a>, where you can choose "
"where reCAPTCHA should be displayed."
msgstr ""
"As opcións asociadas a reCAPTCHA poden atoparse na <a "
"href=\"@recaptchatab\">solapa de reCAPTCHA </a>, dentro das <a "
"href=\"@captchasettings\">opcións de CAPTCHA</a>. Debe establecer as "
"súas chaves públicas e privadas de reCAPTCHA para poder utilizar "
"este módulo. Unha vez que foron establecidas as chaves públicas e "
"privadas, visite <a href=\"@captchasettings\">opcións de CAPTCHA</a>, "
"onde poderá seleccionar onde deberían amosarse os reCAPTCHA."
msgid "Administer the reCAPTCHA web service."
msgstr "Administrar servizo web de reCAPTCHA."
msgid "Public Key"
msgstr "Chave pública"
msgid "Private Key"
msgstr "Chave privada"
msgid "reCAPTCHA Mailhide"
msgstr "reCAPTCHA Mailhide"
msgid "Theme Settings"
msgstr "Configuración do tema visual"
msgid "Spam control"
msgstr "Control de lixo"
msgid "Defines which theme to use for reCAPTCHA."
msgstr "Define que tema visual usará reCAPTCHA"
msgid "Red"
msgstr "Vermello"
msgid "White"
msgstr "Branco"
msgid "Black Glass"
msgstr "Vidrio negro"
msgid "Clean"
msgstr "Limpar"
msgid "Tab Index"
msgstr "Índice de solapa"
msgid "The Tab Index must be an integer."
msgstr "O índice de solapa debe ser un número enteiro."
msgid "Incorrect please try again"
msgstr "Incorrecto, por favor inténteo de novo"
msgid "Enter the words above:"
msgstr "Escriba as palabras de enriba:"
msgid "Get another CAPTCHA"
msgstr "Obter outro CAPTCHA"
msgid "Get an audio CAPTCHA"
msgstr "Obter un CAPTCHA de audio"
msgid "Get an image CAPTCHA"
msgstr "Obter un CAPTCHA de imaxen"
msgid ""
"Addresses cannot be hidden because the administrator has not set the "
"reCAPTCHA Mailhide keys."
msgstr ""
"As direccións non se poden ocultar porque o administrador non foron "
"establecidas as chaves de reCAPTCHA Mailhide."
msgid "Uses the reCAPTCHA web service to improve the CAPTCHA system."
msgstr "Usa o servizo web de reCAPTCHA para mellorar o sistema de CAPTCHA."
msgid "Uses the reCAPTCHA web service to protect email addresses."
msgstr ""
"Usa o servizo web de reCAPTCHA para protexer direccións de correo "
"electrónico."
msgid "AJAX API"
msgstr "API AJAX"
msgid "Use the AJAX API to display reCAPTCHA."
msgstr "Use a API AJAX para amosar reCAPTCHA."
msgid "Disable Client-Side Cookies"
msgstr "Desactivar as cookies do lado do cliente"
msgid "Enter the words you hear:"
msgstr "Escriba as palabras que escoita:"
msgid "Addresses cannot be hidden because Mcrypt is not installed."
msgstr "As direccións non se poden ocultar porque Mcrypt non está instalado."
