# Portuguese, Brazil translation of Realname registration (6.x-2.0-beta2)
# Copyright (c) 2014 by the Portuguese, Brazil translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Realname registration (6.x-2.0-beta2)\n"
"POT-Creation-Date: 2014-01-13 22:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Portuguese, Brazil\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "First name must only contain letters"
msgstr "O nome deve conter somente letras"
msgid "Last name must only contain letters"
msgstr "O sobrenome deve conter somente letras"
msgid "First name field"
msgstr "Campo de nome"
msgid "Last name field"
msgstr "Campo de sobrenome"
msgid "Username format"
msgstr "Formato do nome de usuário"
msgid ""
"Select the format in which Realname registration will create new "
"usernames."
msgstr ""
"Selecione o formato com o qual o Realname registration irá criar "
"novos nomes de usuários."
msgid "Force lowercase"
msgstr "Forçar letras minúsculas"
msgid "Usernames will be created using only lowercase characters."
msgstr ""
"Nomes de usuários devem ser criados utilizando somente caracteres "
"minúsculos."
msgid "Use Realname registration validation"
msgstr "Usar validação do Realname registration"
msgid "Realname registration"
msgstr "Realname registration"
msgid "The field is required and displays on the registration form"
msgstr "O campo é obrigatório e apresentado no formulário de registro"
msgid "The name of your first name field. Ensure that:"
msgstr "O nome do seu campo de nome. Tenha certeza de:"
msgid "The name of your last name field. Ensure that:"
msgstr "O nome do seu campo de sobrenome. Tenha certeza de:"
msgid "First initial and last name (e.g., JSmith)"
msgstr "Primeira inicial e sobrenome (por ex:, JSilva)"
msgid "The field name"
msgstr "O campo nome"
msgid "must use textfield widget."
msgstr "deve usar o widget de campo texto."
msgid "Realname registration settings"
msgstr "Configurações do Realname registration"
msgid "Force the first letters of the first and last names to uppercase"
msgstr "Forçar a primeira letra do primeiro nome e sobrenome maiúsculas."
msgid "The first name of the user."
msgstr "O nome do usuário."
msgid "The last name of the user."
msgstr "O sobrenome do usuário."
msgid "The first initial of the user."
msgstr "A primeira inicial do usuário."
msgid "The last initial of the user."
msgstr "A última inicial do usuário."
msgid "The field name is correct and represents an existing profile field"
msgstr ""
"O nome do campo está correto e representa um campo existente no "
"perfil"
msgid "you've provided must be displayed on the registration form."
msgstr "que você forneceu deve ser mostrado no formulário de registro."
msgid "you've provided either does not exist or is not a profile field."
msgstr "que você forneceu não existe ou não é um campo do perfil."
msgid ""
"For generating usernames based on a first name and last name profile "
"fields."
msgstr ""
"Para gerar nomes de usuários baseados nos campos do perfil de nome e "
"sobrenome."
msgid "Use the content profile module to store your first names."
msgstr "Usar o módulo content profile para armazenar seus nomes."
msgid ""
"When this checkbox is checked, Realname registration will use content "
"profile fields to store first names."
msgstr ""
"Quando este checkbox é selecionado, o Realname registration pode usar "
"os campos do Content Profile para armazenar nomes."
msgid "Middle name field"
msgstr "Campo de nome do meio"
msgid "The name of your middle name field. Ensure that:"
msgstr "O nome do seu campo de nome do meio. Tenha certeza de:"
msgid "The field is displayed on the registration form"
msgstr "O campo é apresentado no formulário de registro"
msgid "Use the content profile module to store your middle names."
msgstr "Usar o módulo content profile para armazenar seus nomes do meio."
msgid ""
"When this checkbox is checked, Realname registration will use content "
"profile fields to store middle names."
msgstr ""
"Quando este checkbox é selecionado, o Realname registration pode usar "
"os campos do Content Profile para armazenar nomes do meio."
msgid "Use the content profile module to store your last names."
msgstr "Usar o módulo content profile para armazenar seus sobrenomes."
msgid ""
"When this checkbox is checked, Realname registration will use content "
"profile fields to store last names."
msgstr ""
"Quando este checkbox é selecionado, o Realname registration pode usar "
"os campos do Content Profile para armazenar sobrenomes."
msgid "First name and last name (e.g., John Smith)"
msgstr "Nome e sobrenome (por ex. João Silva)"
msgid "First name, middle name, and last name (e.g., John Jacob Smith)"
msgstr "Nome, nome do meio e sobrenome (por ex. João José Silva)"
msgid "First name, middle initial, and last name (e.g., John J Smith)"
msgstr "Nome, inicial do nome do meio e sobrenome (por ex. João J Silva)"
msgid "First initial, middle initial, and last name (e.g., JJSmith)"
msgstr ""
"Inicial do nome, inicial do nome do meio e sobrenome (por ex. JJ "
"Silva)"
msgid ""
"Ensures that the first letter of the users first name, middle name, "
"and last name are capitalized."
msgstr ""
"Certifique-se que a primeira letra do nome, nome do meio e sobrenome "
"dos usuários são maiúsculas."
msgid "Use regex to validate real names (/^[A-ZÀ-ÖØ-öø-ÿ -]+$/i)"
msgstr ""
"Use expressões regulares para validar nomes reais "
"(/^[A-ZÀ-ÖØ-öø-ÿ]+$/i)"
msgid "Realname registration has been successfully enabled. "
msgstr "O Realname registration foi habilitado com sucesso. "
msgid ""
"Realname registration requires that you enable the Profile module or "
"Content profile registration. "
msgstr ""
"O Realname registration requer que você habilite o módulo Profile ou "
"o módulo Content Profile. "
msgid ""
"Please enable one of the depedent modules before re-enabling Realname "
"registration"
msgstr ""
"Por favor, habilite um dos módulos dependentes antes de re-habilitar "
"o Realname registration"
msgid "Middle name must only contain letters"
msgstr "O nome do meio deve conter somente letras"
msgid "The middle name of the user."
msgstr "O nome do meio do usuário."
msgid "The middle initial of the user."
msgstr "A inicial do nome do meio do usuário."
msgid "Enable the core module Profile, or "
msgstr "Habilite o módulo Perfil do core, ou "
msgid "to utilize Realname registration."
msgstr "para utilizar o Realname registration."
