# Portuguese, Brazil translation of Realname registration (6.x-2.0-beta1)
# Copyright (c) 2014 by the Portuguese, Brazil translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Realname registration (6.x-2.0-beta1)\n"
"POT-Creation-Date: 2014-01-13 21:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Portuguese, Brazil\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "First name must only contain letters"
msgstr "O nome deve conter somente letras"
msgid "Last name must only contain letters"
msgstr "O sobrenome deve conter somente letras"
msgid "First name field"
msgstr "Campo de nome"
msgid "Last name field"
msgstr "Campo de sobrenome"
msgid "Username format"
msgstr "Formato do nome de usuário"
msgid ""
"Select the format in which Realname registration will create new "
"usernames."
msgstr ""
"Selecione o formato com o qual o Realname registration irá criar "
"novos nomes de usuários."
msgid "Force lowercase"
msgstr "Forçar letras minúsculas"
msgid "Usernames will be created using only lowercase characters."
msgstr ""
"Nomes de usuários devem ser criados utilizando somente caracteres "
"minúsculos."
msgid "Use Realname registration validation"
msgstr "Usar validação do Realname registration"
msgid "Use regex to validate real names (/^[A-ZÀ-ÖØ-öø-ÿ]+$/i)"
msgstr ""
"Use expressões regulares para validar nomes reais "
"(/^[A-ZÀ-ÖØ-öø-ÿ]+$/i)"
msgid "Realname registration"
msgstr "Realname registration"
msgid "The field is required and displays on the registration form"
msgstr "O campo é obrigatório e apresentado no formulário de registro"
msgid "The name of your first name field. Ensure that:"
msgstr "O nome do seu campo de nome. Tenha certeza de:"
msgid "The name of your last name field. Ensure that:"
msgstr "O nome do seu campo de sobrenome. Tenha certeza de:"
msgid "First name and last name separated by a space (e.g., John Smith)"
msgstr "Nome e sobrenome separados por um espaço (por ex:, João Silva)"
msgid "First initial and last name (e.g., JSmith)"
msgstr "Primeira inicial e sobrenome (por ex:, JSilva)"
msgid "The field name"
msgstr "O campo nome"
msgid "must use textfield widget."
msgstr "deve usar o widget de campo texto."
msgid "Realname registration settings"
msgstr "Configurações do Realname registration"
msgid "Force the first letters of the first and last names to uppercase"
msgstr "Forçar a primeira letra do primeiro nome e sobrenome maiúsculas."
msgid "The first name of the user."
msgstr "O nome do usuário."
msgid "The last name of the user."
msgstr "O sobrenome do usuário."
msgid "The first initial of the user."
msgstr "A primeira inicial do usuário."
msgid "The last initial of the user."
msgstr "A última inicial do usuário."
msgid "The field name is correct and represents an existing profile field"
msgstr ""
"O nome do campo está correto e representa um campo existente no "
"perfil"
msgid "you've provided must be displayed on the registration form."
msgstr "que você forneceu deve ser mostrado no formulário de registro."
msgid "you've provided either does not exist or is not a profile field."
msgstr "que você forneceu não existe ou não é um campo do perfil."
msgid ""
"For generating usernames based on a first name and last name profile "
"fields."
msgstr ""
"Para gerar nomes de usuários baseados nos campos do perfil de nome e "
"sobrenome."
