# Korean translation of Real Name (6.x-1.4)
# Copyright (c) 2020 by the Korean translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Real Name (6.x-1.4)\n"
"POT-Creation-Date: 2020-03-15 15:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Korean\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "홈"
msgid "Save configuration"
msgstr "설정 저장"
msgid "Operations"
msgstr "작업"
msgid "Cancel"
msgstr "취소"
msgid "not verified"
msgstr "미확인"
msgid "- None -"
msgstr "- 없음 -"
msgid "Name"
msgstr "이름"
msgid "Save"
msgstr "저장"
msgid "User"
msgstr "사용자"
msgid "Configuration saved."
msgstr "설정을 저장했습니다."
msgid "Module"
msgstr "모듈"
msgid "Fields"
msgstr "필드"
msgid "General"
msgstr "일반"
msgid "Users"
msgstr "사용자"
msgid "Anonymous"
msgstr "익명 사용자"
msgid "Node title"
msgstr "노드 제목"
msgid "View user profile."
msgstr "사용자 프로필 보기"
msgid "locked"
msgstr "잠김"
msgid "Spam link deterrent"
msgstr "스팸 링크 억제"
msgid "@user's picture"
msgstr "@user의 이미지"
msgid ""
"If enabled, Drupal will add rel=\"nofollow\" to all links, as a "
"measure to reduce the effectiveness of spam links. Note: this will "
"also prevent valid links from being followed by search engines, "
"therefore it is likely most effective when enabled for anonymous "
"users."
msgstr ""
"활성화 될 경우, 스팸 링크의 영향을 떨어뜨리기 "
"위한 방법으로 Drupal 모든 링크에 rel=\"nofollow\"를 "
"추가합니다. 주의: 이 설정은 올바른 링크도 "
"검색엔진이 찾아 들어갈 수 없게 합니다. 따라서 "
"익명 사용자에 대해 활성화 되는것이 가장 "
"효과적입니다."
msgid "My account"
msgstr "내 계정"
msgid "edit permissions"
msgstr "권한 수정하기"
msgid "edit role"
msgstr "역할 수정"
msgid "@name's blog"
msgstr "@name의 블로그"
msgid ""
"You need to provide a valid e-mail address to contact other users. "
"Please update your <a href=\"@url\">user information</a> and try "
"again."
msgstr ""
"다른 사용자와 연락을 하기 위해서 유효한 메일 "
"주소를 제공해야 합니다. <a href=\"@url\">계정 "
"정보</a>에서 메일 주소를 올바르게 등록하고 난뒤에 "
"재시행하십시오."
msgid ""
"You cannot contact more than %number users per hour. Please try again "
"later."
msgstr ""
"1시간에 %number 명 이상의 사용자와 연락을 할 수 "
"없습니다. 시간이 지나고 나서 재시행하십시오."
msgid "Uid"
msgstr "Uid"
msgid "The user ID"
msgstr "사용자 ID"
msgid "The user or author name."
msgstr "사용자 또는 작성자 이름입니다."
