# Kazakh translation of RealName (6.x-1.2)
# Copyright (c) 2011 by the Kazakh translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: RealName (6.x-1.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-07-07 00:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Kazakh\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

msgid "Home"
msgstr "Басты бет"
msgid "Save configuration"
msgstr "Конфигурацияны сақтау"
msgid "Operations"
msgstr "Операциялар"
msgid "not verified"
msgstr "тіркелмеген"
msgid "Name"
msgstr "Аты"
msgid "Save"
msgstr "Сақтау"
msgid "User"
msgstr "Пайдаланушы"
msgid "Configuration saved."
msgstr "Конфигурация сақталды."
msgid "Fields"
msgstr "Өрістер"
msgid "General"
msgstr "Басты"
msgid "Users"
msgstr "Пайдаланушылар"
msgid "Anonymous"
msgstr "Тіркелмеген қолданушы"
msgid "View user profile."
msgstr "Қолданушы профилін көру."
msgid "locked"
msgstr "бұғатталған"
msgid "Spam link deterrent"
msgstr "Спам сілтемелерінен қорғану"
msgid "@user's picture"
msgstr "@user'ның сүреті"
msgid ""
"If enabled, Drupal will add rel=\"nofollow\" to all links, as a "
"measure to reduce the effectiveness of spam links. Note: this will "
"also prevent valid links from being followed by search engines, "
"therefore it is likely most effective when enabled for anonymous "
"users."
msgstr ""
"Мүмкін болса, Drupal барлық сілтемелерге "
"rel=\"nofollow\" сөзін қосу арқылы, спам "
"сілтемелерінің нәтижелігін "
"төмендедетуге тырысады. Естелік: бұл "
"әрекет басқа да сілтемелерді іздеу "
"жүйелерінің еруінен сақтайды, "
"сондықтан бұл параметрды тек қана "
"анонимды қолданушыларға қойған жөн."
msgid "My account"
msgstr "Менін есебім"
msgid "edit permissions"
msgstr "Құқықтарды өндеу"
msgid "edit role"
msgstr "рөлді өңдеу"
msgid "@name's blog"
msgstr "@nameтың блог"
msgid ""
"You need to provide a valid e-mail address to contact other users. "
"Please update your <a href=\"@url\">user information</a> and try "
"again."
msgstr ""
"Басқа қолданушылармен байланысу үшін "
"дұрыс email енгізуіңіз тиіс. <a "
"href=\"@url\">Қолданушы туралы мәлімет</a> "
"бетін өңдеп, қайта көріңіз"
msgid ""
"You cannot contact more than %number users per hour. Please try again "
"later."
msgstr ""
"Сағатына  %number қолданушымен ғана "
"байланыса аласыз. Кейін қайта көріңіз."
