# Hungarian translation of Real Name (6.x-1.2)
# Copyright (c) 2020 by the Hungarian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Real Name (6.x-1.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-10 11:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Hungarian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Címlap"
msgid "Save configuration"
msgstr "Beállítások mentése"
msgid "Operations"
msgstr "Műveletek"
msgid "not verified"
msgstr "nem ellenőrzött"
msgid "Name"
msgstr "Név"
msgid "Save"
msgstr "Mentés"
msgid "Configuration has been updated."
msgstr "A beállításokat mentése megtörtént."
msgid "User"
msgstr "Felhasználó"
msgid "Configuration saved."
msgstr "A beállítások el lettek mentve."
msgid "Module"
msgstr "Modul"
msgid "Fields"
msgstr "Mezők"
msgid "General"
msgstr "Általános"
msgid "Users"
msgstr "Felhasználók"
msgid "Anonymous"
msgstr "Névtelen"
msgid "View user profile."
msgstr "Felhasználói profil megtekintése."
msgid "locked"
msgstr "zárolt"
msgid "Spam link deterrent"
msgstr "Kéretlen linkek ártalmatlanítása"
msgid "Search options"
msgstr "Keresési szempontok"
msgid "@user's picture"
msgstr "@user képe"
msgid ""
"If enabled, Drupal will add rel=\"nofollow\" to all links, as a "
"measure to reduce the effectiveness of spam links. Note: this will "
"also prevent valid links from being followed by search engines, "
"therefore it is likely most effective when enabled for anonymous "
"users."
msgstr ""
"Ha engedélyezett, akkor a Drupal rel=\"nofollow\" attribútummal "
"egészít ki minden linket, és ezzel megakadályozza, hogy a "
"reklámcéllal, kéretlenül beküldött linkeket a keresők "
"figyelembe vegyék. Figyelem: az attribútum a valódi linkek "
"értékét is csökkenti, ezért megfontolandó, hogy az "
"ártalmatlanító csak a névtelen felhasználók által beküldött "
"linkek esetén lépjen működésbe."
msgid "My account"
msgstr "Saját adatok"
msgid "edit permissions"
msgstr "jogosultságok szerkesztése"
msgid "edit role"
msgstr "szerepkör szerkesztése"
msgid "The menu router has been rebuilt."
msgstr "Az útvonalirányító újraépítése megtörtént."
msgid "@name's blog"
msgstr "@name blogja"
msgid ""
"You need to provide a valid e-mail address to contact other users. "
"Please update your <a href=\"@url\">user information</a> and try "
"again."
msgstr ""
"Érvényes email címet kell megadni az üzenetküldéshez. Az e-mail "
"cím a <a href=\"@url\">felhasználói adatoknál</a> szerkeszthető."
msgid ""
"You cannot contact more than %number users per hour. Please try again "
"later."
msgstr ""
"Óránként legfeljebb %number felhasználónak lehet üzenetet "
"küldeni. Érdemes később újrapróbálkozni."
msgid "User names"
msgstr "Felhasználónevek"
