# Dzongkha translation of RealName (6.x-1.2)
# Copyright (c) 2011 by the Dzongkha translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: RealName (6.x-1.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-30 00:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Dzongkha\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "གདོང་ཤོག།"
msgid "Save configuration"
msgstr ""
"རིམ་སྒྲིག་དེ་ "
"སྲུངས་བཞག་འབད།"
msgid "Operations"
msgstr "བཀོལ་སྤྱོད་ཚུ།"
msgid "not verified"
msgstr "བདེན་སྦྱོར་མ་འབད་བས།"
msgid "Name"
msgstr "མིང་།"
msgid "User"
msgstr "ལག་ལེན་པ།"
msgid "Configuration saved."
msgstr "རིམ་སྒྲིག་འབད་ནི་འདི་སྲུང་ནུག"
msgid "Users"
msgstr "ལག་ལེན་པ་ཚུ་"
msgid "Anonymous"
msgstr "མིང་མེདཔ་"
msgid "View user profile."
msgstr ""
"ལག་ལེན་པའི་  "
"གསལ་སྡུད་དེ་སྟོན།"
msgid "locked"
msgstr "ལྡེ་མིག་རྐྱབ་ཡོདཔ།"
msgid "Spam link deterrent"
msgstr "སི་པམ་འབྲེལ་ལམ་བཀག་ཐབས།"
msgid "@user's picture"
msgstr "@user's་གི་ པར།"
msgid ""
"If enabled, Drupal will add rel=\"nofollow\" to all links, as a "
"measure to reduce the effectiveness of spam links. Note: this will "
"also prevent valid links from being followed by search engines, "
"therefore it is likely most effective when enabled for anonymous "
"users."
msgstr ""
"ལྕོགས་ཅན་ཨིན་པ་ཅིན་ "
"ཌུ་པཱལ་འདི་གིས་སི་པམ་འབྲེལ་ལམ་ཚུ་གི་ནུས་ཤུགས་མར་ཕབ་འབད་ནི་ལུ་ཚད་འཇལ་བཟུམ་སྦེ་ "
"འབྲེལ་ལམ་ཚུ་ཆ་མཉམ་ལུ་rel=\"nofollow\"ཁ་སྐོང་འབད་འོང་། "
"དྲན་འཛིན་འབད་:འདི་གིས་ཡང་འཚོལ་ཞིབ་མ་འཕྲུལ་ཚུ་གིས་རྗེས་སུ་འབྲང་ནི་ལས་ནུས་ཅན་འབྲེལ་ལམ་ཚུ་སྔོན་བཀག་འབད་འོང་ "
"དེ་འབདཝ་ལས་འ་ནི་འདི་མིང་མེདཔ་ལག་ལེན་པ་ཚུའི་དོན་ལས་ལྕོགས་ཅན་བཟོཝ་ད་ན་མེད་ས་མེད་ནུས་ཅན་ཨིན།"
msgid "My account"
msgstr "ངེའི་རྩིས་ཐོ་"
msgid "edit permissions"
msgstr "གནང་བ་ཚུ་ཞུན་དག་འབད་"
msgid "edit role"
msgstr "ལས་འགན་ཞུན་དག་འབད།"
msgid "@name's blog"
msgstr "@name's གི་ཝེབ་དྲན་དེབ།"
msgid ""
"You need to provide a valid e-mail address to contact other users. "
"Please update your <a href=\"@url\">user information</a> and try "
"again."
msgstr ""
"ལག་ལེན་པ་གཞན་ཚུ་ལུ་འབྲེལ་བ་འཐབ་ནིའི་དོན་ལུ་ "
" ཁྱོད་ཀྱིས་  "
"ནུས་ཅན་ཡོད་པའི་གློག་འཕྲིན་ཁ་བྱང་ཅིག་བྱིན་དགོ། "
"  ཁྱོད་རའི་ <a "
"href=\"@url\">བརྡ་དོན་ལག་ལེན་པ་</a>འདི་དུས་མཐུན་བཟོ་བཞིནམ་ལས་ "
" "
"སླར་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད་གནང་།"
msgid ""
"You cannot contact more than %number users per hour. Please try again "
"later."
msgstr ""
"ཚུ་ཚོད་གཅིག་ནང་འཁོད་ཁྱོད་ཀྱིས་ "
" %number "
"ལག་ལེན་པ་ལས་ལྷག་སྟེ་འབྲེལ་བ་འཐབ་མི་ཚུགས། "
" "
"ཤུལ་མ་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད་གནང་།"
