# Arabic translation of Real Name (6.x-1.2)
# Copyright (c) 2026 by the Arabic translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Real Name (6.x-1.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-04-17 12:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Arabic\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=((n==1)?(0):((n==0)?(1):((n==2)?(2):((((n%100)>=3)&&((n%100)<=10))?(3):((((n%100)>=11)&&((n%100)<=99))?(4):5)))));\n"

msgid "Home"
msgstr "الرئيسية"
msgid "Save configuration"
msgstr "حفظ الإعدادات"
msgid "Operations"
msgstr "العمليات"
msgid "not verified"
msgstr "لم يتمَّ التحقُّق"
msgid "Name"
msgstr "الاسم"
msgid "Save"
msgstr "حفظ"
msgid "User"
msgstr "مستخدم"
msgid "Configuration saved."
msgstr "تم حفظ الإعدادات."
msgid "Module"
msgstr "الوحدة"
msgid "Fields"
msgstr "الحقول"
msgid "General"
msgstr "عام"
msgid "Users"
msgstr "المستخدمون"
msgid "Anonymous"
msgstr "مجهول"
msgid "View user profile."
msgstr "عرض ملف المستخدم."
msgid "locked"
msgstr "مغلق"
msgid "Spam link deterrent"
msgstr "حاذف روابط السخام"
msgid "@user's picture"
msgstr "صورة @user"
msgid ""
"If enabled, Drupal will add rel=\"nofollow\" to all links, as a "
"measure to reduce the effectiveness of spam links. Note: this will "
"also prevent valid links from being followed by search engines, "
"therefore it is likely most effective when enabled for anonymous "
"users."
msgstr ""
"عند تفعيله، يضيف دروبال ‪rel=\"nofollow\"‬ "
"لكل الروابط كإجراء لتقليل مفعول "
"السخام. سوف يمنع ذلك محركات البحث من "
"تتبع الروابط الصحيحة، و لذلك فمن "
"الأفضل تفعيله للمستخدمين غير "
"المسجلين."
msgid "My account"
msgstr "حسابي"
msgid "edit permissions"
msgstr "حرر الصلاحيات"
msgid "edit role"
msgstr "تحرير الدور"
msgid "@name's blog"
msgstr "مدونة @name"
msgid ""
"You need to provide a valid e-mail address to contact other users. "
"Please update your <a href=\"@url\">user information</a> and try "
"again."
msgstr ""
"عليك إدخال عنوان بريد إلكتروني صحيح "
"حتى تتمكن من مراسلة بقية المستخدمين. "
"من فضلك حدث <a href=\"@url\">بياناتك</a> ثم حاول "
"مرة أخرى."
msgid ""
"You cannot contact more than %number users per hour. Please try again "
"later."
msgstr ""
"لا يمكنك الاتصال بأكثر من %number مستخدم "
"في الساعة. من فضلك حاول لاحقا."
