# Russian translation of Resource Description Framework (RDF) (6.x-1.0-alpha8)
# Copyright (c) 2011 by the Russian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Resource Description Framework (RDF) (6.x-1.0-alpha8)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-29 20:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Russian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Title"
msgstr "Заголовок"
msgid "Body"
msgstr "Основная часть"
msgid "user"
msgstr "user"
msgid "Save configuration"
msgstr "Сохранить настройки"
msgid "delete"
msgstr "удалить"
msgid "Prefix"
msgstr "Префикс"
msgid "Operations"
msgstr "Действия"
msgid "Subject"
msgstr "Тема"
msgid "Description"
msgstr "Описание"
msgid "Language"
msgstr "Язык"
msgid "Disabled"
msgstr "Отключено"
msgid "Enabled"
msgstr "Включено"
msgid "Yes"
msgstr "Да"
msgid "No"
msgstr "Нет"
msgid "Content types"
msgstr "Типы материалов"
msgid "File"
msgstr "Файл"
msgid "Advanced options"
msgstr "Дополнительные настройки"
msgid "Name"
msgstr "Название"
msgid "edit"
msgstr "изменить"
msgid "Import"
msgstr "Импорт"
msgid "Export"
msgstr "Экспорт"
msgid "Taxonomy term"
msgstr "Термин таксономии"
msgid "settings"
msgstr "настройки"
msgid "Node ID"
msgstr "ID материала"
msgid "Default"
msgstr "По умолчанию"
msgid "Format"
msgstr "Формат"
msgid "Path"
msgstr "Путь"
msgid "read more"
msgstr "читать далее"
msgid "ID"
msgstr "Идентификатор"
msgid "n/a"
msgstr "нет"
msgid "User"
msgstr "Пользователь"
msgid "User ID"
msgstr "ID Пользователя"
msgid "Created"
msgstr "Создано"
msgid "Node"
msgstr "Материал"
msgid "Database"
msgstr "База данных"
msgid "Module"
msgstr "Модуль"
msgid "Aggregator feed"
msgstr "Агрегация лент"
msgid "Comment"
msgstr "Комментарий"
msgid "URL alias"
msgstr "Альтернативный путь"
msgid "Authored by"
msgstr "Автор"
msgid "System"
msgstr "Система"
msgid "No data."
msgstr "Пусто."
msgid "(all)"
msgstr "(все)"
msgid "Not installed"
msgstr "Не установлено"
msgid "Authored on"
msgstr "Время создания"
msgid "Repository"
msgstr "Хранилище"
msgid "Update frequency"
msgstr "Частота обновления"
msgid "Full text"
msgstr "Название и полное содержание"
msgid "Find"
msgstr "Искать"
msgid "Query"
msgstr "SQL-запрос"
msgid "Object"
msgstr "Объект"
msgid "Formats"
msgstr "Форматы"
msgid "RDF"
msgstr "RDF"
msgid "@site_name - aggregated feeds in category @title"
msgstr ""
"@site_name - собранные rss-ленты в категории "
"@title"
msgid "@site_name - aggregated feeds"
msgstr "@site_name - собранные rss-ленты"
msgid "@site_name aggregator"
msgstr "@site_name сборщик"
msgid "Taxonomy vocabulary"
msgstr "Словарь Taxonomy"
msgid "daily"
msgstr "по дням"
msgid "weekly"
msgstr "по неделям"
msgid "Default format"
msgstr "Формат по умолчанию"
msgid "Title only"
msgstr "Только заголовок"
msgid ""
"The machine-readable name can only consist of lowercase letters, "
"underscores, and numbers."
msgstr ""
"Машинное название может содержать "
"только строчные буквы, знаки "
"подчеркивания и числа."
msgid "Repositories"
msgstr "Репозитории"
msgid "yearly"
msgstr "по годам"
msgid "monthly"
msgstr "по месяцам"
msgid "Maintenance"
msgstr "Техобслуживание"
msgid "Identification"
msgstr "Идентификация"
msgid "MIME type"
msgstr "MIME тип"
msgid "Profile fields"
msgstr "Поля профиля"
msgid "Use default RSS settings"
msgstr ""
"Использовать установки RSS по "
"умолчанию"
msgid "Title plus teaser"
msgstr "Заголовок и анонс"
msgid "UTC"
msgstr "Всемирное время"
msgid "!name's blog"
msgstr "Блог !name"
msgid "Front page feed"
msgstr "Лента главной страницы"
