# Portuguese, Brazil translation of Resource Description Framework (RDF) (6.x-1.0-alpha8)
# Copyright (c) 2011 by the Portuguese, Brazil translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Resource Description Framework (RDF) (6.x-1.0-alpha8)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-16 19:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Portuguese, Brazil\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Título"
msgid "Body"
msgstr "Corpo"
msgid "user"
msgstr "usuário"
msgid "Save configuration"
msgstr "Salvar configurações"
msgid "delete"
msgstr "apagar"
msgid "Prefix"
msgstr "Prefixo"
msgid "Operations"
msgstr "Operações"
msgid "Subject"
msgstr "Assunto"
msgid "Description"
msgstr "Descrição"
msgid "Language"
msgstr "Língua"
msgid "Disabled"
msgstr "Desativado"
msgid "Enabled"
msgstr "Ativado"
msgid "Yes"
msgstr "Sim"
msgid "No"
msgstr "Não"
msgid "Content types"
msgstr "Tipos de conteúdo"
msgid "File"
msgstr "Arquivo"
msgid "Advanced options"
msgstr "Opções avançadas"
msgid "Name"
msgstr "Nome"
msgid "edit"
msgstr "editar"
msgid "Import"
msgstr "Importar"
msgid "Export"
msgstr "Exportar"
msgid "Taxonomy term"
msgstr "Termo de taxonomia"
msgid "settings"
msgstr "configurações"
msgid "Node ID"
msgstr "Identificador do node"
msgid "Default"
msgstr "Padrão"
msgid "Format"
msgstr "Formato"
msgid "Path"
msgstr "Endereço"
msgid "read more"
msgstr "leia mais"
msgid "ID"
msgstr "Identificador"
msgid "n/a"
msgstr "n/d"
msgid "User"
msgstr "Usuário"
msgid "User ID"
msgstr "ID do usuário"
msgid "Created"
msgstr "Criado"
msgid "Node"
msgstr "Node"
msgid "Module"
msgstr "Módulo"
msgid "Aggregator feed"
msgstr "Feed agregado"
msgid "Comment"
msgstr "Comentário"
msgid "URL alias"
msgstr "URL alternativa"
msgid "Authored by"
msgstr "Escrito por"
msgid "System"
msgstr "Sistema"
msgid "(all)"
msgstr "(todos)"
msgid "Not installed"
msgstr "Não instalado"
msgid "Authored on"
msgstr "Escrito em"
msgid "Full text"
msgstr "Texto completo"
msgid "Query"
msgstr "Consulta"
msgid "Object"
msgstr "Objeto"
msgid "Formats"
msgstr "Formatos"
msgid "RDF"
msgstr "RDF"
msgid "@site_name - aggregated feeds in category @title"
msgstr "@site_name - feeds agregados na categoria @title"
msgid "@site_name - aggregated feeds"
msgstr "@site_name - feeds agregados"
msgid "@site_name aggregator"
msgstr "agregador @site_name"
msgid "Taxonomy vocabulary"
msgstr "Vocabulário de taxonomia"
msgid "daily"
msgstr "diário"
msgid "weekly"
msgstr "semanal"
msgid "Default format"
msgstr "Formato padrão"
msgid "Title only"
msgstr "Apenas título"
msgid ""
"The machine-readable name can only consist of lowercase letters, "
"underscores, and numbers."
msgstr ""
"O identificador não pode conter nada além de letras minúsculas, "
"números e underscores."
msgid "yearly"
msgstr "anual"
msgid "monthly"
msgstr "mensal"
msgid "Identification"
msgstr "Identificação"
msgid "MIME type"
msgstr "Tipo MIME"
msgid "Use default RSS settings"
msgstr "Utilizar as configurações padrão de RSS"
msgid "Title plus teaser"
msgstr "Título mais a chamada"
msgid "UTC"
msgstr "UTC"
msgid "!name's blog"
msgstr "Blog de !name"
msgid "Parent ID"
msgstr "ID do pai"
msgid "Front page feed"
msgstr "Feed da página inicial"
