# French translation of Resource Description Framework (RDF) (6.x-1.0-alpha8)
# Copyright (c) 2011 by the French translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Resource Description Framework (RDF) (6.x-1.0-alpha8)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-22 20:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: French\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Titre"
msgid "Body"
msgstr "Corps"
msgid "user"
msgstr "utilisateur"
msgid "Save configuration"
msgstr "Enregistrer la configuration"
msgid "delete"
msgstr "supprimer"
msgid "Prefix"
msgstr "Préfixe"
msgid "Operations"
msgstr "Opérations"
msgid "Subject"
msgstr "Sujet"
msgid "Description"
msgstr "Description"
msgid "Language"
msgstr "Langue"
msgid "Disabled"
msgstr "Désactivé"
msgid "Enabled"
msgstr "Activé"
msgid "Yes"
msgstr "Oui"
msgid "No"
msgstr "Non"
msgid "Content types"
msgstr "Types de contenu"
msgid "File"
msgstr "Fichier"
msgid "Advanced options"
msgstr "Options avancées"
msgid "Name"
msgstr "Nom"
msgid "edit"
msgstr "modifier"
msgid "Import"
msgstr "Importer"
msgid "Export"
msgstr "Exporter"
msgid "Taxonomy term"
msgstr "Terme de taxonomie"
msgid "settings"
msgstr "paramètres"
msgid "Node ID"
msgstr "Identifiant (ID) du nœud"
msgid "Default"
msgstr "Par défaut"
msgid "Format"
msgstr "Format"
msgid "Path"
msgstr "Chemin"
msgid "read more"
msgstr "lire la suite"
msgid "ID"
msgstr "Identifiant (ID)"
msgid "n/a"
msgstr "n/a"
msgid "User"
msgstr "Utilisateur"
msgid "User ID"
msgstr "Identifiant (ID) utilisateur"
msgid "Created"
msgstr "Créé"
msgid "Node"
msgstr "Nœud"
msgid "Database"
msgstr "Base de données"
msgid "Module"
msgstr "Module"
msgid "Aggregator feed"
msgstr "Flux d'aggrégateur"
msgid "Comment"
msgstr "Commentaire"
msgid "URL alias"
msgstr "Alias d'URL"
msgid "Authored by"
msgstr "Écrit par"
msgid "System"
msgstr "Système"
msgid "(all)"
msgstr "(tout)"
msgid "Not installed"
msgstr "Non installé"
msgid "Authored on"
msgstr "Écrit le"
msgid "Update frequency"
msgstr "Fréquence de mise à jour"
msgid "Full text"
msgstr "Texte entier"
msgid "Query"
msgstr "Requête"
msgid "Object"
msgstr "Object"
msgid "Formats"
msgstr "Formats"
msgid "URI"
msgstr "URI"
msgid "RDF"
msgstr "RDF"
msgid "@site_name - aggregated feeds in category @title"
msgstr "@site_name - flux agrégés dans la catégorie @title"
msgid "@site_name - aggregated feeds"
msgstr "@site_name - flux agrégés"
msgid "@site_name aggregator"
msgstr "@site_name - agrégateur"
msgid "Taxonomy vocabulary"
msgstr "Vocabulaire de taxonomie"
msgid "Local"
msgstr "Locale"
msgid "daily"
msgstr "journalier"
msgid "weekly"
msgstr "hebdomadaire"
msgid "Default format"
msgstr "Format par défaut"
msgid "Setting"
msgstr "Paramètre"
msgid "Title only"
msgstr "Titre seulement"
msgid ""
"The machine-readable name can only consist of lowercase letters, "
"underscores, and numbers."
msgstr ""
"Le nom système ne peut contenir que des lettres minuscules, des "
"tirets bas et des chiffres."
msgid "yearly"
msgstr "annuel"
msgid "monthly"
msgstr "mensuel"
msgid "Maintenance"
msgstr "Maintenance"
msgid "Identification"
msgstr "Identification"
msgid "MIME type"
msgstr "Type MIME"
msgid "Profile fields"
msgstr "Champs de profil"
msgid "Use default RSS settings"
msgstr "Utiliser les paramètres RSS par défaut"
msgid "Title plus teaser"
msgstr "Titre plus accroche"
msgid "UTC"
msgstr "UTC"
msgid "!name's blog"
msgstr "Blog de !name"
msgid "Parent ID"
msgstr "ID parent"
msgid "Front page feed"
msgstr "Flux de la page d'accueil"
