# Catalan translation of Resource Description Framework (RDF) (6.x-1.0-alpha8)
# Copyright (c) 2011 by the Catalan translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Resource Description Framework (RDF) (6.x-1.0-alpha8)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-11 20:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Catalan\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Títol"
msgid "Body"
msgstr "Cos"
msgid "user"
msgstr "usuari"
msgid "Save configuration"
msgstr "Desa la configuració"
msgid "delete"
msgstr "suprimeix"
msgid "Prefix"
msgstr "Prefix"
msgid "Operations"
msgstr "Operacions"
msgid "Subject"
msgstr "Assumpte"
msgid "Description"
msgstr "Descripció"
msgid "Language"
msgstr "Llengua"
msgid "Disabled"
msgstr "Inhabilitat"
msgid "Enabled"
msgstr "Habilitat"
msgid "Yes"
msgstr "Sí"
msgid "No"
msgstr "No"
msgid "Content types"
msgstr "Tipus de contingut"
msgid "File"
msgstr "Fitxer"
msgid "Advanced options"
msgstr "Opcions avançades"
msgid "Name"
msgstr "Nom"
msgid "edit"
msgstr "edita"
msgid "Import"
msgstr "Importa"
msgid "Export"
msgstr "Exporta"
msgid "Taxonomy term"
msgstr "Terme de taxonomia"
msgid "settings"
msgstr "paràmetres"
msgid "Node ID"
msgstr "ID del node"
msgid "Default"
msgstr "Per defecte"
msgid "Format"
msgstr "Format"
msgid "Path"
msgstr "Camí"
msgid "read more"
msgstr "llegeix més"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "n/a"
msgstr "n/d"
msgid "User"
msgstr "Usuari"
msgid "User ID"
msgstr "Identificador d'usuari"
msgid "Created"
msgstr "Creat"
msgid "Node"
msgstr "Node"
msgid "@table"
msgstr "@table"
msgid "Database"
msgstr "Base de dades"
msgid "Module"
msgstr "Mòdul"
msgid "Aggregator feed"
msgstr "Canal de l'agregador"
msgid "Comment"
msgstr "Comentari"
msgid "URL alias"
msgstr "Àlies URL"
msgid "Authored by"
msgstr "Elaborat per"
msgid "System"
msgstr "Sistema"
msgid "(all)"
msgstr "(tots)"
msgid "Not installed"
msgstr "No està instal·lat"
msgid "Authored on"
msgstr "Elaborat el"
msgid "Full text"
msgstr "Text complet"
msgid "Query"
msgstr "Consulta"
msgid "Formats"
msgstr "Formats"
msgid "RDF"
msgstr "RDF"
msgid "@site_name - aggregated feeds in category @title"
msgstr "@site_name - canals afegits a la categoria @title"
msgid "@site_name - aggregated feeds"
msgstr "@site_name - canals afegits"
msgid "@site_name aggregator"
msgstr "@site_name agregador"
msgid "Taxonomy vocabulary"
msgstr "Vocabulari de la taxonomia"
msgid "daily"
msgstr "diari"
msgid "weekly"
msgstr "setmanal"
msgid "Default format"
msgstr "Format predeterminat"
msgid "Title only"
msgstr "Només el títol"
msgid ""
"The machine-readable name can only consist of lowercase letters, "
"underscores, and numbers."
msgstr ""
"El nom llegible-per-la-màquina només pot contenir lletres en "
"minúscula, guions baixos i nombres."
msgid "yearly"
msgstr "anual"
msgid "monthly"
msgstr "mensual"
msgid "Identification"
msgstr "Identificació"
msgid "MIME type"
msgstr "Tipus MIME"
msgid "hourly"
msgstr "cada hora"
msgid "Use default RSS settings"
msgstr "Utilitza els paràmetres predeterminats del RSS"
msgid "Title plus teaser"
msgstr "Títol més resum"
msgid "UTC"
msgstr "UTC"
msgid "@feed_title: @item_title"
msgstr "@feed_title: @item_title"
msgid "!name's blog"
msgstr "blog de !name"
msgid "Parent ID"
msgstr "ID del pare"
msgid "Front page feed"
msgstr "Canal de la portada"
msgid "ARC2 @version"
msgstr "ARC2 @version"
