# Chinese, Traditional translation of Resource Description Framework (RDF) (6.x-1.0-alpha7)
# Copyright (c) 2011 by the Chinese, Traditional translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Resource Description Framework (RDF) (6.x-1.0-alpha7)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-07-06 20:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Chinese, Traditional\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Title"
msgstr "標題"
msgid "Body"
msgstr "內文"
msgid "user"
msgstr "使用者"
msgid "Save configuration"
msgstr "儲存設定"
msgid "delete"
msgstr "刪除"
msgid "Prefix"
msgstr "前置詞"
msgid "Operations"
msgstr "操作"
msgid "Subject"
msgstr "標題"
msgid "Description"
msgstr "描述"
msgid "Language"
msgstr "語言"
msgid "Disabled"
msgstr "已關閉"
msgid "Enabled"
msgstr "已啟用"
msgid "Yes"
msgstr "是"
msgid "No"
msgstr "否"
msgid "Content types"
msgstr "內容類型"
msgid "Advanced options"
msgstr "進階選項"
msgid "Name"
msgstr "名稱"
msgid "edit"
msgstr "編輯"
msgid "Import"
msgstr "匯入"
msgid "Export"
msgstr "匯出"
msgid "Taxonomy term"
msgstr "分類項目"
msgid "settings"
msgstr "設定"
msgid "Node ID"
msgstr "節點 ID"
msgid "Default"
msgstr "預設"
msgid "Format"
msgstr "格式"
msgid "Path"
msgstr "路徑"
msgid "read more"
msgstr "閱讀更多"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "n/a"
msgstr "n/a"
msgid "User"
msgstr "使用者"
msgid "User ID"
msgstr "使用者 ID"
msgid "Created"
msgstr "已建立"
msgid "Node"
msgstr "節點"
msgid "@table"
msgstr "@table"
msgid "Aggregator feed"
msgstr "Feed 聯播"
msgid "Comment"
msgstr "回應"
msgid "URL alias"
msgstr "路徑別名 (URL alias)"
msgid "Authored by"
msgstr "作者為"
msgid "System"
msgstr "系統"
msgid "(all)"
msgstr "(全部)"
msgid "Not installed"
msgstr "未安裝。"
msgid "Authored on"
msgstr "發表於"
msgid "Full text"
msgstr "完整內文"
msgid "Query"
msgstr "查詢"
msgid "Formats"
msgstr "格式"
msgid "URI"
msgstr "URI"
msgid "RDF"
msgstr "RDF"
msgid "@site_name - aggregated feeds in category @title"
msgstr "@site_name - 屬於於@title類別的RSS聯播feeds"
msgid "@site_name - aggregated feeds"
msgstr "@site_name - RSS 聯播 feeds"
msgid "@site_name aggregator"
msgstr "@site_name 聯播資訊"
msgid "Taxonomy vocabulary"
msgstr "分類詞彙"
msgid "daily"
msgstr "每天"
msgid "weekly"
msgstr "每週"
msgid "Title only"
msgstr "只有標題"
msgid ""
"The machine-readable name can only consist of lowercase letters, "
"underscores, and numbers."
msgstr "可供機器理解的名稱只能使用小寫字母、底線和數字。"
msgid "yearly"
msgstr "每年"
msgid "monthly"
msgstr "每月"
msgid "Identification"
msgstr "識別"
msgid "MIME type"
msgstr "MIME 型態"
msgid "Profile fields"
msgstr "個人資訊欄位"
msgid "UTC"
msgstr "UTC"
msgid "rdf"
msgstr "rdf"
msgid "!name's blog"
msgstr "!name 的部落格"
msgid "Parent ID"
msgstr "父階層 ID"
msgid "Front page feed"
msgstr "首頁 feed"
