# Japanese translation of Resource Description Framework (RDF) (6.x-1.0-alpha7)
# Copyright (c) 2011 by the Japanese translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Resource Description Framework (RDF) (6.x-1.0-alpha7)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-09 19:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Japanese\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "タイトル"
msgid "Body"
msgstr "本文"
msgid "user"
msgstr "ユーザー"
msgid "Save configuration"
msgstr "設定を保存"
msgid "delete"
msgstr "削除"
msgid "Prefix"
msgstr "接頭語"
msgid "Operations"
msgstr "操作"
msgid "Subject"
msgstr "件名"
msgid "Description"
msgstr "説明"
msgid "Language"
msgstr "言語"
msgid "Disabled"
msgstr "無効"
msgid "Enabled"
msgstr "有効"
msgid "Yes"
msgstr "はい"
msgid "No"
msgstr "いいえ"
msgid "Content types"
msgstr "コンテンツタイプ"
msgid "Advanced options"
msgstr "高度なオプション"
msgid "Name"
msgstr "名前"
msgid "edit"
msgstr "編集"
msgid "Import"
msgstr "インポート"
msgid "Export"
msgstr "エクスポート"
msgid "Taxonomy term"
msgstr "タクソノミーターム"
msgid "settings"
msgstr "設定"
msgid "Node ID"
msgstr "ノードID"
msgid "Default"
msgstr "デフォルト"
msgid "Format"
msgstr "フォーマット"
msgid "Path"
msgstr "パス"
msgid "read more"
msgstr "続きを読む"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "n/a"
msgstr "n/a"
msgid "User"
msgstr "ユーザー"
msgid "User ID"
msgstr "ユーザーID"
msgid "Created"
msgstr "作成"
msgid "Node"
msgstr "ノード"
msgid "Module"
msgstr "モジュール"
msgid "Aggregator feed"
msgstr "アグリゲーターフィード"
msgid "Comment"
msgstr "コメント"
msgid "URL alias"
msgstr "URLエイリアス"
msgid "Authored by"
msgstr "投稿者"
msgid "System"
msgstr "システム"
msgid "(all)"
msgstr "(すべて)"
msgid "Not installed"
msgstr "未インストール"
msgid "Authored on"
msgstr "投稿日時"
msgid "Full text"
msgstr "すべてのテキスト"
msgid "Query"
msgstr "クエリー"
msgid "Object"
msgstr "オブジェクト"
msgid "Formats"
msgstr "書式"
msgid "RDF"
msgstr "RDF"
msgid "@site_name - aggregated feeds in category @title"
msgstr "@site_name - カテゴリー @title に集約されたフィード"
msgid "@site_name - aggregated feeds"
msgstr "@site_name - 集約されたフィード"
msgid "@site_name aggregator"
msgstr "@site_name のアグリゲーター"
msgid "Taxonomy vocabulary"
msgstr "タクソノミーボキャブラリー"
msgid "daily"
msgstr "日次"
msgid "weekly"
msgstr "週次"
msgid "Title only"
msgstr "タイトルのみ"
msgid ""
"The machine-readable name can only consist of lowercase letters, "
"underscores, and numbers."
msgstr "システム内部名称には、英小文字と数字、アンダースコア（下線）のみが使用できます。"
msgid "yearly"
msgstr "年次"
msgid "monthly"
msgstr "月次"
msgid "Identification"
msgstr "識別情報"
msgid "MIME type"
msgstr "MIME タイプ"
msgid "Profile fields"
msgstr "プロフィールフィールド"
msgid "Use default RSS settings"
msgstr "RSS に関するデフォルトの設定を使用"
msgid "Title plus teaser"
msgstr "タイトルとティーザー"
msgid "UTC"
msgstr "UTC"
msgid "!name's blog"
msgstr "!nameさんのブログ"
msgid "Parent ID"
msgstr "上位コメントのID"
msgid "Front page feed"
msgstr "フロントページのフィード"
