# Spanish translation of Resource Description Framework (RDF) (6.x-1.0-alpha7)
# Copyright (c) 2011 by the Spanish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Resource Description Framework (RDF) (6.x-1.0-alpha7)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-22 20:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Spanish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Título"
msgid "Body"
msgstr "Cuerpo"
msgid "user"
msgstr "usuario"
msgid "Save configuration"
msgstr "Guardar configuración"
msgid "delete"
msgstr "eliminar"
msgid "Prefix"
msgstr "Prefijo"
msgid "Operations"
msgstr "Operaciones"
msgid "Subject"
msgstr "Asunto"
msgid "Description"
msgstr "Descripción"
msgid "Language"
msgstr "Idioma"
msgid "Disabled"
msgstr "Desactivado"
msgid "Enabled"
msgstr "Activado"
msgid "Yes"
msgstr "Sí"
msgid "No"
msgstr "No"
msgid "Content types"
msgstr "Tipos de contenido"
msgid "Advanced options"
msgstr "Opciones avanzadas"
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
msgid "edit"
msgstr "editar"
msgid "Import"
msgstr "Importar"
msgid "Export"
msgstr "Exportar"
msgid "Taxonomy term"
msgstr "Término de taxonomía"
msgid "settings"
msgstr "configuración"
msgid "Node ID"
msgstr "ID del nodo"
msgid "Default"
msgstr "Predeterminado"
msgid "Format"
msgstr "Formato"
msgid "Path"
msgstr "Ruta"
msgid "read more"
msgstr "leer más"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "n/a"
msgstr "n/d"
msgid "User"
msgstr "Usuario"
msgid "User ID"
msgstr "ID de usuario"
msgid "Created"
msgstr "Creado"
msgid "Node"
msgstr "Nodo"
msgid "Module"
msgstr "Módulo"
msgid "Aggregator feed"
msgstr "Canal de agregador"
msgid "Comment"
msgstr "Comentario"
msgid "URL alias"
msgstr "Alias de URL"
msgid "Authored by"
msgstr "Escrito por"
msgid "System"
msgstr "Sistema"
msgid "Not installed"
msgstr "No instalado"
msgid "Authored on"
msgstr "Fecha"
msgid "Repository"
msgstr "Almacén"
msgid "Update frequency"
msgstr "Frecuencia de actualización"
msgid "Full text"
msgstr "Texto completo"
msgid "Query"
msgstr "Consulta"
msgid "Formats"
msgstr "Formatos"
msgid "URI"
msgstr "URI"
msgid "RDF"
msgstr "RDF"
msgid "@site_name - aggregated feeds in category @title"
msgstr "@site_name - canales agregados en la categoría @title"
msgid "@site_name - aggregated feeds"
msgstr "@site_name - canales de noticias agregados"
msgid "@site_name aggregator"
msgstr "Agregador de @site_name"
msgid "Taxonomy vocabulary"
msgstr "Vocabulario de taxonomía"
msgid "Local"
msgstr "Local"
msgid "daily"
msgstr "diariamente"
msgid "weekly"
msgstr "semanalmente"
msgid "Default format"
msgstr "Formato predeterminado"
msgid "Title only"
msgstr "Sólo título"
msgid ""
"The machine-readable name can only consist of lowercase letters, "
"underscores, and numbers."
msgstr ""
"El nombre interno del sistema sólo puede constar de letras "
"minúsculas, guiones bajos y números."
msgid "yearly"
msgstr "anualmente"
msgid "monthly"
msgstr "mensualmente"
msgid "Maintenance"
msgstr "Mantenimiento"
msgid "Identification"
msgstr "Identificación"
msgid "MIME type"
msgstr "Tipo MIME"
msgid "Writable"
msgstr "Se puede escribir"
msgid "Use default RSS settings"
msgstr "Usar opciones RSS predeterminadas"
msgid "Title plus teaser"
msgstr "Título y resumen"
msgid "UTC"
msgstr "UTC"
msgid "!name's blog"
msgstr "blog de !name"
msgid "Parent ID"
msgstr "ID padre"
msgid "Front page feed"
msgstr "Canal de noticias de la página principal"
