# French translation of Rate (6.x-1.2)
# Copyright (c) 2021 by the French translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Rate (6.x-1.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-30 18:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: French\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Titre"
msgid "Next"
msgstr "Suivant"
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
msgid "Operations"
msgstr "Actions"
msgid "Value"
msgstr "Valeur"
msgid "List"
msgstr "Lister"
msgid "Tag"
msgstr "Étiquette"
msgid "Edit"
msgstr "Modifier"
msgid "Display settings"
msgstr "Paramètres d'affichage"
msgid "Name"
msgstr "Nom"
msgid "Label"
msgstr "Libellé"
msgid "Save"
msgstr "Enregistrer"
msgid "Options"
msgstr "Options"
msgid "Node"
msgstr "Nœud"
msgid "Node display"
msgstr "Affichage du nœud"
msgid "Points"
msgstr "Points"
msgid "Average rating"
msgstr "Vote moyen"
msgid "Voting"
msgstr "Voting"
msgid "Node types"
msgstr "Types de nœuds"
msgid "Never"
msgstr "Jamais"
msgid "Custom"
msgstr "Personnalisé"
msgid "Roles"
msgstr "Rôles"
msgid "Comment"
msgstr "Commentaire"
msgid "Widget type"
msgstr "Type de widget"
msgid "Interaction"
msgstr "Interaction"
msgid "Button"
msgstr "Bouton"
msgid "Votes"
msgstr "Votes"
msgid "Machine readable name"
msgstr "Nom système"
msgid "Permissions"
msgstr "Droits"
msgid "Percentage"
msgstr "Pourcentage"
msgid "Display in teaser"
msgstr "Afficher dans le résumé"
msgid "Rate"
msgstr "Taux"
msgid "Above the content"
msgstr "Au-dessus du contenu"
msgid "Below the content"
msgstr "Au-dessous du contenu"
msgid "Expiration settings"
msgstr "Paramètres d'expiration"
msgid "Value type"
msgstr "Type de valeur"
msgid "Compact"
msgstr "Compact"
msgid "Display only"
msgstr "Afficher uniquement"
msgid "Fivestar"
msgstr "Fivestar"
msgid "Select the node types on which to enable this widget."
msgstr "Choisir les types de nœuds sur lesquels activer ce widget."
msgid "Add widget"
msgstr "Ajouter un widget"
msgid "Do not add automatically"
msgstr "Ne pas ajouter automatiquement"
msgid "Comment display"
msgstr "Affichage des commentaires"
msgid "Emotion"
msgstr "Émotion"
msgid "You voted '@option'."
msgstr "Vous avez voté '@option'."
msgid "You voted !vote."
msgstr "Vous avez voté : !vote"
msgid "Total votes: !count"
msgstr "Total de votes : !count"
msgid "@count user has voted."
msgid_plural "@count users have voted."
msgstr[0] "@count utilisateur a voté."
msgstr[1] "@count utilisateurs ont voté."
msgid "Vote count: @count"
msgstr "Nombre de vote(s) :  @count"
msgid "Average: @avg"
msgstr "Moyenne : @avg"
msgid "Total votes per button"
msgstr "Total des votes par bouton"
msgid "Voting results"
msgstr "Résultats du vote"
msgid "Voting is closed."
msgstr "Le vote est clos."
msgid ""
"Allow voting only for the selected role(s). If you select no roles, "
"all users are allowed to vote."
msgstr ""
"Autoriser le vote uniquement pour les rôles sélectionnés. Si vous "
"n'en sélectionnez aucun, tous les utilisateurs pourront voter."
msgid "Redirect to login and show message"
msgstr "Rediriger vers la page de connexion et afficher un message"
msgid "Redirect to login but do not show a message"
msgstr "Rediriger vers la page de connexion mais ne pas afficher de message"
msgid "Hide widget"
msgstr "Cacher le widget"
msgid "Behaviour when user has no permission to vote"
msgstr "Comportement lorsque l'utilisateur n'a pas le droit de voter"
msgid ""
"Choose an action what will happen if a user clicks on the widget but "
"doesn't have the permission to vote."
msgstr ""
"Choisir l'action qui se produit lorsque l'utilisateur clique sur le "
"widget mais n'a pas le droit de voter."
msgid "Allow author to rate his / her own content"
msgstr "Autoriser l'auteur à noter son propre contenu"
msgid "Users vote"
msgstr "Vote des utilisateurs"
