# Polish translation of Rate (6.x-1.0-beta2)
# Copyright (c) 2011 by the Polish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Rate (6.x-1.0-beta2)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-22 23:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Polish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1)?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Title"
msgstr "Tytuł"
msgid "Next"
msgstr "Dalej"
msgid "Delete"
msgstr "Usuń"
msgid "Operations"
msgstr "Czynności"
msgid "Value"
msgstr "Wartość"
msgid "List"
msgstr "Lista"
msgid "Tag"
msgstr "Etykieta"
msgid "Edit"
msgstr "Edytuj"
msgid "Name"
msgstr "Nazwa"
msgid "up"
msgstr "w górę"
msgid "Label"
msgstr "Etykieta"
msgid "Save"
msgstr "Zachowaj"
msgid "Options"
msgstr "Opcje"
msgid "Node"
msgstr "Węzeł"
msgid "Node display"
msgstr "Wyświetlanie segmentu"
msgid "Points"
msgstr "Punkty"
msgid "Voting"
msgstr "Ocena"
msgid "Node types"
msgstr "Rodzaje zawartości"
msgid "Custom"
msgstr "Własny"
msgid "Comment"
msgstr "Odpowiedź"
msgid "Widget type"
msgstr "Typ kontrolki"
msgid "Percentage"
msgstr "Procenty"
msgid "Display in teaser"
msgstr "Pokazuj w skróconej wersji"
msgid "Rate"
msgstr "Oceń"
msgid "Above the content"
msgstr "Nad zawartością"
msgid "Below the content"
msgstr "Pod zawartością"
msgid "Value type"
msgstr "Rodzaj wartości"
msgid "Fivestar"
msgstr "Pięć gwiazdek"
msgid ""
"Tag used for VotingAPI. Widgets with the same tag share their voting "
"results."
msgstr ""
"Etykieta Voting API. Kontrolki z takimi samymi etykietami "
"współdzielą swoje wyniki głosowania."
msgid "Define the available voting buttons."
msgstr "Zdefiniuj dostępne przyciski."
msgid "Add another option"
msgstr "Dodaj kolejną opcję"
msgid "Select the node types on which to enable this widget."
msgstr ""
"Wybierz rodzaje zawartości przy których ma pojawiać się ta "
"kontrolka oceny."
msgid "Rate widgets"
msgstr "Kontrolki ocen"
msgid "Manage rating widgets."
msgstr "Zarządzanie kontrolkami ocen."
msgid "Add widget"
msgstr "Dodaj kontrolkę"
msgid "You do not have any rate widgets defined yet."
msgstr "Nie ma obecnie zdefiniowanych kontrolek."
msgid "change the widget type"
msgstr "zmienić typ kontrolki"
msgid "This is a %type widget. You may !change."
msgstr "To jest kontrolka typu %type. Możesz !change."
msgid "Translate options"
msgstr "Tłumacz opcje"
msgid "Do not add automatically"
msgstr "Nie pokazuj"
msgid "Comment display"
msgstr "Wyświetlanie odpowiedzi"
msgid "Thumbs up"
msgstr "Kciuk w górę"
msgid "Thumbs up / down"
msgstr "Kciuk w górę / dół"
msgid "Emotion"
msgstr "Emocje"
msgid "You voted '@option'."
msgstr "Zagłosowałeś na opcję '@option'."
