# Portuguese, Brazil translation of Range (6.x-1.1)
# Copyright (c) 2021 by the Portuguese, Brazil translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Range (6.x-1.1)\n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-30 17:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Portuguese, Brazil\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "CCK"
msgstr "CCK"
msgid "Suffix"
msgstr "Sufixo"
msgid "Maximum"
msgstr "Máximo"
msgid "Range"
msgstr "Variação"
msgid "Scale"
msgstr "Escala"
msgid "Code"
msgstr "Código"
msgid "Allowed values list"
msgstr "Lista dos valores permitidos"
msgid "Text field"
msgstr "Campo de texto"
msgid "PHP code"
msgstr "Código PHP"
msgid ""
"Advanced usage only: PHP code that returns a keyed array of allowed "
"values. Should not include &lt;?php ?&gt; delimiters. If this field is "
"filled out, the array returned by this code will override the allowed "
"values list above."
msgstr ""
"Uso avançado apenas: código PHP que deverá retornar um array "
"chaveado com os valores permitidos. Não inclua os delimitadores "
"&lt;?php ?&gt; Se o campo estiver preenchido, o array retornado pelo "
"código vai sobrescrever os valores da lista acima."
msgid "Store a number in the database as an integer."
msgstr "Armazenar um número no banco de dados no formato \"inteiro\"."
msgid "Store a number in the database in a fixed decimal format."
msgstr "Armazenar um número no banco de dados no formato \"decimal\"."
msgid "Store a number in the database in a floating point format."
msgstr "Armazenar um número no banco de dados no formato \"ponto flutuante\"."
msgid "Minimum"
msgstr "Mínimo"
msgid "Precision"
msgstr "Precisão"
msgid ""
"The total number of digits to store in the database, including those "
"to the right of the decimal."
msgstr ""
"A quantidade total de dígitos armazenados no banco de dados, "
"incluindo aqueles à direita da casa decimal."
msgid "The number of digits to the right of the decimal."
msgstr "O número de dígitos à direita da casa decimal."
msgid "Decimal marker"
msgstr "Separador decimal"
msgid "The character users will input to mark the decimal point in forms."
msgstr ""
"O caractere que os usuários utilizarão para marcar o ponto decimal "
"nos formulários."
msgid ""
"Define a string that should suffixed to the value, like m², m/s², "
"kb/s. Leave blank for none. Separate singular and plural values with a "
"pipe (pound|pounds)."
msgstr ""
"Defina um texto a ser sufixado ao valor. Por exemplo, m², m/s², "
"kb/s. Deixe em branco para não usar nada. Se quiser, separe sufixos "
"para singular e plural com um pipe (quilo|quilos)."
msgid "Allowed values"
msgstr "Valores permitidos"
msgid "\"Maximum\" must be a number."
msgstr "O \"Máximo\" deve ser um número."
msgid "unformatted"
msgstr "sem formatação"
msgid ""
"Only numbers and decimals are allowed in %field. %start was changed to "
"%value."
msgstr ""
"Apenas números e decimais são permitidos em %field. %start foi "
"alterado para %value."
msgid "Only numbers are allowed in %field. %start was changed to %value."
msgstr ""
"O campo %field permite apenas números. %start foi alterado para "
"%value."
msgid ""
"Only numbers and the decimal character (%decimal) are allowed in "
"%field. %start was changed to %value."
msgstr ""
"O campo %field aceita apenas números e caracteres decimais "
"(%decimal). %start foi alterado para %value."
msgid "&lt;none&gt;"
msgstr "&lt;nenhum&gt;"
msgid "You're not allowed to input PHP code."
msgstr "Você não tem premissão para inserir código PHP."
msgid ""
"The possible values this field can contain. Enter one value per line, "
"in the format key|label. The key is the value that will be stored in "
"the database, and it must match the field storage type (%type). The "
"label is optional, and the key will be used as the label if no label "
"is specified.<br />Allowed HTML tags: @tags"
msgstr ""
"Os valores permitidos para este campo. Insira um valor por linha, no "
"formato chave|rótulo. A chave é o valor que será armazenado no "
"banco de dados e deve estar de acordo com o tipo de armazenamento "
"(%type). O rótulo é opcional e a chave será usada como rótulo se "
"nenhum for especificado.<br /> Tags HTML permitidas: @tags"
msgid ""
"This PHP code was set by an administrator and will override the "
"allowed values list above."
msgstr ""
"O código PHP foi configurado por um administrador e irá sobrescrever "
"os valores inseridos acima."
msgid "%name: illegal value."
msgstr "%name: valor inválido."
