# French translation of Range (6.x-1.1)
# Copyright (c) 2012 by the French translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Range (6.x-1.1)\n"
"POT-Creation-Date: 2012-05-01 16:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: French\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "CCK"
msgstr "CCK"
msgid "Suffix"
msgstr "Suffixe"
msgid "Maximum"
msgstr "Maximum"
msgid "Range"
msgstr "Intervalle"
msgid "Scale"
msgstr "Échelle"
msgid "Code"
msgstr "Code"
msgid "Allowed values list"
msgstr "Liste des valeurs autorisées"
msgid "Text field"
msgstr "Champ texte"
msgid "PHP code"
msgstr "Code PHP"
msgid ""
"Advanced usage only: PHP code that returns a keyed array of allowed "
"values. Should not include &lt;?php ?&gt; delimiters. If this field is "
"filled out, the array returned by this code will override the allowed "
"values list above."
msgstr ""
"Pour usage avancé seulement : code PHP fournissant un tableau par "
"clé des valeurs autorisées. Ne doit pas inclure les délimiteurs "
"&lt;?php ?&gt;. Si ce champ est rempli, le tableau renvoyé par le "
"code prendra le pas sur la liste des valeurs autorisées apparaissant "
"ci-dessus."
msgid "Store a number in the database as an integer."
msgstr "Stocker un nombre dans la base de données en format entier."
msgid "Store a number in the database in a fixed decimal format."
msgstr "Stocker un nombre dans la base de données en format décimal fixe."
msgid "Store a number in the database in a floating point format."
msgstr "Stocker un nombre dans la base de données en format réel."
msgid "Minimum"
msgstr "Minimum"
msgid "Precision"
msgstr "Précision"
msgid ""
"The total number of digits to store in the database, including those "
"to the right of the decimal."
msgstr ""
"Le nombre total de chiffres à stocker dans la base de données, en "
"incluant ceux à droite de la virgule."
msgid "The number of digits to the right of the decimal."
msgstr "Nombre de chiffres à la droite du marqueur décimal."
msgid "Decimal marker"
msgstr "Séparateur de décimales"
msgid "The character users will input to mark the decimal point in forms."
msgstr ""
"Le caractère que les utilisateurs saisiront pour séparer les "
"décimales dans les formulaires."
msgid ""
"Define a string that should suffixed to the value, like m², m/s², "
"kb/s. Leave blank for none. Separate singular and plural values with a "
"pipe (pound|pounds)."
msgstr ""
"Définissez une chaîne qui sera ajoutée en suffixe à la valeur, "
"comme m², m/s², kb/s. Laisser vide pour aucun suffixe. Séparez les "
"singulier et pluriel avec un pipe (mètre|mètres)."
msgid "Allowed values"
msgstr "Valeurs autorisées"
msgid "\"Maximum\" must be a number."
msgstr "\"Maximum\" doit être un nombre."
msgid "unformatted"
msgstr "non mis en forme"
msgid ""
"Only numbers and decimals are allowed in %field. %start was changed to "
"%value."
msgstr ""
"Seuls des nombres et des décimaux sont autorisés dans '%field'. La "
"valeur saisie, '%start', a été modifié en '%value'."
msgid "Only numbers are allowed in %field. %start was changed to %value."
msgstr ""
"Seuls des nombres sont autorisés dans '%field'. La valeur saisie, "
"'%start', a été modifié en '%value'."
msgid ""
"Only numbers and the decimal character (%decimal) are allowed in "
"%field. %start was changed to %value."
msgstr ""
"Seuls des nombres et le marqueur décimal (%decimal) sont autorisés "
"dans '%field'. La valeur saisie, '%start', a été modifiée en "
"'%value'."
msgid "&lt;none&gt;"
msgstr "&lt;aucun&gt;"
msgid "You're not allowed to input PHP code."
msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à saisir du code PHP."
msgid ""
"The possible values this field can contain. Enter one value per line, "
"in the format key|label. The key is the value that will be stored in "
"the database, and it must match the field storage type (%type). The "
"label is optional, and the key will be used as the label if no label "
"is specified.<br />Allowed HTML tags: @tags"
msgstr ""
"Les valeurs possibles que ce champ peut contenir. Entrez une valeur "
"par ligne, sous la forme clé|étiquette. La clé est une valeur qui "
"sera stockée dans la base de données, elle doit correspondre au type "
"de champ défini (%type). L'étiquette est optionnelle, si elle n'est "
"pas précisée, la clé sera utilisée également comme étiquette.<br "
"/>Balises HTML autorisées : @tags"
msgid ""
"This PHP code was set by an administrator and will override the "
"allowed values list above."
msgstr ""
"Ce code PHP a été saisi par un administrateur et supplantera la "
"liste des valeurs permises ci-dessus."
msgid "%name: illegal value."
msgstr "%name : valeur illégale."
