# Dutch translation of Redirect 403 to User Login (6.x-1.6)
# Copyright (c) 2017 by the Dutch translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Redirect 403 to User Login (6.x-1.6)\n"
"POT-Creation-Date: 2017-02-26 20:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Dutch\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "You are not authorized to access this page."
msgstr "U heeft geen toegangsrechten voor deze pagina."
msgid "Error"
msgstr "Fout"
msgid "Access denied"
msgstr "Geen toegang"
msgid "Warning"
msgstr "Waarschuwing"
msgid "User management"
msgstr "Gebruikersbeheer"
msgid "Redirect 403 to User Login"
msgstr "Stuur 403 door naar Gebruikerslogin"
msgid "Toggle display of denied message on login page."
msgstr ""
"Verander de weergave van een 'toegang geweigerd'-bericht op de "
"loginpagina."
msgid "Display access denied message on login page"
msgstr "Toon een 'toegang geweigerd'-bericht op de loginpagina"
msgid "User register message"
msgstr "'Registreer gebruiker'-bericht"
msgid ""
"The message to display when a logged-in user tries to register another "
"account through the !new_account. Drupal does not allow it, so regular "
"users must log out first. Administrators should create new users in "
"!link."
msgstr ""
"Het bericht dat getoond moet worden wanneer een ingelogde gebruiker "
"probeert om een andere account te registreren middels de !new_account. "
"Drupal staat dit niet toe, dus gewone gebruikers moeten eerst "
"uitloggen. Beheerders dienen nieuwe gebruikers aan te maken in !link."
msgid "Access denied. You must login to view this page."
msgstr ""
"U heeft geen toegang tot deze pagina. Log in om deze pagina te "
"bekijken."
msgid ""
"Redirect anonymous users from 403 Access Denied pages to the "
"/user/login page."
msgstr ""
"Stuurt anonieme gebruikers van 403 Access Denied pagina's door naar de "
"/user/login pagina."
msgid "Only the listed pages"
msgstr "Alleen de genoemde pagina's"
msgid ""
"Specify pages by using their paths. Enter one path per line. The '*' "
"character is a wildcard. Example paths are %blog for the blog page and "
"%blog-wildcard for every personal blog. %front is the front page."
msgstr ""
"Specificeer pagina's door hun paden te gebruiken. Gebruik één regel "
"per pad. Gebruik eventueel '*' als jokerteken. Voorbeeldpaden zijn "
"%blog voor de blog pagina en %blog-* voor iedere persoonlijke blog. "
"%front is de voorpagina."
msgid "Access denied. You must log in to view this page."
msgstr "Geen toegang. Login om deze pagina te bekijken."
