# Persian, Farsi translation of Quran (6.x-6.0)
# Copyright (c) 2025 by the Persian, Farsi translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Quran (6.x-6.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-04-15 13:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Persian, Farsi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Save configuration"
msgstr "ذخیره پیکربندی"
msgid "Status"
msgstr "وضعیت"
msgid "Delete"
msgstr "حذف"
msgid "Download"
msgstr "دانلود"
msgid "Go"
msgstr "برو"
msgid "Search"
msgstr "جستجو"
msgid "Name"
msgstr "نام"
msgid "edit"
msgstr "ویرایش"
msgid "Save"
msgstr "ذخیره"
msgid "Default"
msgstr "پیش‌فرض"
msgid "Update"
msgstr "به‌روزرسانی"
msgid "Update options"
msgstr "گزینه‌های به‌روزرسانی"
msgid "Published"
msgstr "منتشر شده"
msgid "Operation"
msgstr "عملکرد"
msgid "The configuration has been saved."
msgstr "پیکربندی ذخیره شد ."
msgid "No items selected."
msgstr "هیچ آیتمی انتخاب نشده."
msgid "published"
msgstr "منتشرشده"
msgid "Find"
msgstr "پیدا کن"
msgid "No."
msgstr "شماره"
msgid "Page size"
msgstr "اندازه صفحه"
msgid "not published"
msgstr "منتشر نشده"
msgid "Apply"
msgstr "تایید"
msgid "Base URL"
msgstr "آدرس پایه"
msgid "The Holy Quran"
msgstr "قرآن کریم"
msgid "Quran %chapter_number:%verse_number"
msgstr "قرآن %chapter_number:%verse_number"
msgid "The Holy Quran settings"
msgstr "تنظیمات قرآن کریم"
msgid "Default translation language"
msgstr "زبان پیش‌فرض ترجمه"
msgid ""
"Language code which is used as default translation language. Please "
"make sure you have the translation database."
msgstr ""
"کد زبانی که بعنوان ترجمه‌ی پیشفرض "
"استفاده می‌شود. لطفا مطمئن شوید که "
"پایگاه‌داده این ترجمه را دارید."
msgid "Activate audio player"
msgstr "فعال کردن پخش کننده صدا"
msgid "Should be number."
msgstr "بایستی یک شماره باشد."
msgid "administer quran"
msgstr "مدیریت قرآن"
msgid "Quran module and it's tables has been successfully uninstalled."
msgstr ""
"ماژول قرآن و جدول‌های آن با موفقیت حذف "
"شد."
msgid "Quran"
msgstr "قرآن"
msgid "Publish"
msgstr "انتشار"
msgid "Unpublish"
msgstr "عدم انتشار"
msgid "Manage features of the Holy Quran module"
msgstr "مدیریت ویژگی‌های ماژول قرآن کریم"
msgid "Jump to"
msgstr "پرش به"
msgid "Keywords in Arabic or in translation language"
msgstr ""
"واژه‌های کلیدی در زبان عربی یا در زبان "
"ترجمه شده"
msgid "The Holy Quran module has been successfully installed."
msgstr "مازول قرآن کریم با موفقیت نصب شد."
msgid "Read and listen to the Quran"
msgstr "خواندن و گوش سپردن به قرآن"
msgid "Search inside of the Quran"
msgstr "جستجو در قرآن"
msgid "Always use default translation language"
msgstr ""
"همیشه از زبان پیش‌فرض ترجمه استفاده "
"کن"
msgid ""
"Check this and save settings to always use default translation "
"language. If not, then it will try to use the translation for current "
"user's prefered language."
msgstr ""
"این گزینه را انتخاب کرده و تنظیمات را "
"ذخیره کنید تا همیشه از زبان ترجمه "
"پیش‌فرض استفاده شود. در غیر این صورت، "
"از زبان ترجیح‌داده کاربر کنونی برای "
"ترجمه استفاده می‌شود."
msgid "Default page size when showing the Quran"
msgstr "اندازه پیش‌فرض صفحه هنگام نمایش قرآن"
msgid "Random Quran ayah"
msgstr "آیه تصادفی از قرآن"
msgid "Quran preferences"
msgstr "ترجیحات قرآن"
msgid "Recitations"
msgstr "قرائت‌ها"
msgid "Manage recitations"
msgstr "مدیریت قرائت‌ها"
msgid "Add recitation"
msgstr "افزودن قرائت"
msgid "Edit recitation"
msgstr "ویرایش قرائت"
msgid "Ayat"
msgstr "آیات"
msgid "Suras"
msgstr "سوره‌ها"
msgid "Suras of the Quran"
msgstr "سوره‌های قرآن"
msgid "No recitations available."
msgstr "هیچ قرائتی در دسترس نیست."
msgid "You may not delete or unpublish default recitation."
msgstr ""
"شما نمی‌توانید قرائت پیش‌فرض را حذف "
"یا از انتشار خارج کنید."
msgid "You may not set unpublished recitation as the default one."
msgstr ""
"شما نمی‌توانید قرائت‌های منتشر نشده "
"را بعنوان پیش‌فرض انتخاب کنید."
msgid "The recitations have been published."
msgstr "قرائت‌ها منتشر شدند."
msgid "The recitations have been unpublished."
msgstr "قرائت‌ها از حالت انتشار خارج شدند."
msgid "The recitations have been deleted."
msgstr "قرائت‌ها حذف شدند."
msgid "Sura"
msgstr "سوره"
msgid ""
"Web directory where the MP3s reside. It must not contain trailing "
"slash. e.g. http://quran.loc/recitations/alghamidy"
msgstr ""
"پوشه‌ای که فایل‌های MP3 در آن قرار "
"دارد. این پوشه نباید در انتها دارای "
"اسلش (/) باشد. مانند: "
"http://quran.loc/recitations/alghamidy"
msgid "Ayah"
msgstr "آیه"
msgid "The same name already exists."
msgstr "موردی با همین نام قبلا وارد شده است."
msgid "New recitation has been created."
msgstr "قرائت جدید ایجاد شد."
msgid "The recitation has been saved."
msgstr "قرائت ذخیره شد."
msgid "Sura %chapter_name"
msgstr "سوره %chapter_name"
msgid "Number of ayat"
msgstr "شماره آیه"
msgid "Recitation"
msgstr "قرائت"
msgid "Sura No."
msgstr "شماره سوره"
