# Spanish translation of Quotes (6.x-2.0)
# Copyright (c) 2023 by the Spanish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Quotes (6.x-2.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-01 18:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Spanish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Inicio"
msgid "Title"
msgstr "Título"
msgid "user"
msgstr "usuario"
msgid "delete"
msgstr "eliminar"
msgid "title"
msgstr "título"
msgid "Status"
msgstr "Estado"
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"
msgid "Operations"
msgstr "Operaciones"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
msgid "Author"
msgstr "Autor"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
msgid "RSS feed"
msgstr "Canal RSS"
msgid "page"
msgstr "página"
msgid "Last updated"
msgstr "Última actualización"
msgid "Tags"
msgstr "Etiquetas"
msgid "Yes"
msgstr "Sí"
msgid "No"
msgstr "No"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Esta acción no se puede deshacer."
msgid "Quote"
msgstr "Cotización"
msgid "none"
msgstr "ninguno"
msgid "Settings"
msgstr "Configuración"
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
msgid "edit"
msgstr "editar"
msgid "Export"
msgstr "Exportar"
msgid "Update"
msgstr "Actualizar"
msgid "View"
msgstr "Ver"
msgid "Format"
msgstr "Formato"
msgid "Notes"
msgstr "Notas"
msgid "term"
msgstr "término"
msgid "Update options"
msgstr "Actualizar opciones"
msgid "hours"
msgstr "horas"
msgid "days"
msgstr "días"
msgid "Add block"
msgstr "Añadir bloque"
msgid "No posts available."
msgstr "No hay mensajes disponibles."
msgid "Quotes"
msgstr "Citas"
msgid "node"
msgstr "nodo"
msgid "General"
msgstr "General"
msgid "here"
msgstr "aquí"
msgid "Anonymous"
msgstr "Anónimo"
msgid "Filters"
msgstr "Filtros"
msgid "Random"
msgstr "Aleatorio"
msgid "seconds"
msgstr "segundos"
msgid "minutes"
msgstr "minutos"
msgid "published"
msgstr "publicado"
msgid "Configure blocks"
msgstr "Configurar bloques"
msgid "block administration page"
msgstr "página de administración de bloques"
msgid "Role filter"
msgstr "Filtro de rol"
msgid ""
"To restrict this block to display only quotes submitted by users in "
"specific roles, select the roles here."
msgstr ""
"Para restringir que este bloque solo muestre citas enviadas por "
"usuarios con roles específicos, seleccione los roles aquí."
msgid "User filter"
msgstr "Filtro de usuario"
msgid "Category filter"
msgstr "Filtro de categorías"
msgid "role"
msgstr "rol"
msgid "configure block"
msgstr "configurar bloque"
msgid "delete block"
msgstr "eliminar bloque"
msgid "No blocks are defined."
msgstr "No hay bloques definidos."
msgid "The block name %name already exists. Please choose another block name."
msgstr ""
"Ya existe otro bloque con el nombre %name. Por favor, elije otro "
"nombre."
msgid "Are you sure you want to delete the block %name?"
msgstr "¿Está seguro de que quiere eliminar el bloque %name?"
msgid "The block %name has been removed."
msgstr "Se ha eliminado el bloque %name."
msgid "Display Options"
msgstr "Opciones de visualización."
msgid "nid"
msgstr "nid"
msgid "Unpublished"
msgstr "Sin publicar"
msgid "not published"
msgstr "no publicado"
msgid "sticky"
msgstr "fijo en cabeza de las listas"
msgid "promoted"
msgstr "promocionado"
msgid "Select"
msgstr "Seleccionar"
msgid "weeks"
msgstr "semanas"
msgid "Biography"
msgstr "Biografía"
msgid "RSS - !title"
msgstr "RSS - !title"
msgid "Don't display"
msgstr "No mostrar"
msgid "No title"
msgstr "Sin título"
msgid "quotes"
msgstr "citas"
msgid "Update every"
msgstr "Actualizar cada"
msgid "Node identifier."
msgstr "Identificador de nodo."
msgid "Show titles"
msgstr "Mostrar títulos"
msgid "moderated"
msgstr "moderado"
msgid "There are currently !count published quotations."
msgstr "Hay !count citas publicadas actualmente"
msgid "Author leader"
msgstr "Autor líder"
msgid "My Quotes links"
msgstr "Enlaces a mis citas"
msgid "Show link to users' quotes"
msgstr "Mostrar enlace a citas del usuario"
msgid ""
"Uncheck this to disable the link to each users' \"my quotes\" page "
"when viewing a node."
msgstr ""
"Desmarque esta opción para desactivar el enlace a la página \"mis "
"citas\" para cada usuario cuando se visualiza un nodo."
msgid "Show the \"my quotes\" menu item"
msgstr "Mostrar \"mis citas\" en el menú"
msgid "Citation"
msgstr "Citación"
msgid "Display in quote blocks"
msgstr "Mostrar en bloque de citas"
msgid "mass imported"
msgstr "masivamente importado"
msgid "Use the form below to define a new quote block."
msgstr "Use el siguiente formulario para definir un nuevo bloque de citas."
msgid "!count quotes imported."
msgstr "Se importaron !count citas."
msgid "!count quotes will be imported:"
msgstr "Se importarán !count citas:"
msgid "interval"
msgstr "intervalo"
msgid "Most recent"
msgstr "Mas reciente"
msgid ""
"\"Random\" will choose a published quote at random. \"Most recent\" "
"will display the most recently updated quotes. \"Unpublished\" will "
"display quotes that are marked as not published (awaiting approval)."
msgstr ""
"\"Aleatoria\" elegirá una cita publicada al azar. \"Más reciente\" "
"mostrará la cita que se haya actualizado más recientemente. \"Sin "
"publicar\" mostrará las citas que todavía no se han publicado (en "
"espera de aprobación)."
msgid ""
"If this option is selected, the titles of the quotes in this block "
"will be shown."
msgstr ""
"Si se selecciona esta opción se mostrarán los títulos de las citas "
"en este bloque."
msgid "Number of quotes in this block"
msgstr "Número de citas en este bloque"
msgid "Node filter"
msgstr "Filtro de nodo"
msgid ""
"To restrict this block to display only certain quotes based on node "
"IDs, enter the IDs here separated by commas, spaces, or returns."
msgstr ""
"Para restringir que este bloque solo muestre citas basadas en IDs de "
"nodo, introduzca los IDs aquí separados por comas, espacios o saltos "
"de línea."
msgid "create quotes"
msgstr "Crear citas"
msgid "import quotes"
msgstr "importar citas"
msgid "edit own quotes"
msgstr "editar citas propias"
msgid ""
"To restrict this block to display only quotes submitted by specific "
"users, select the users here."
msgstr ""
"Para restringir que este bloque solo muestre citas enviadas por "
"usuarios específicos, seleccione los usuarios aquí."
msgid ""
"To restrict this block to display only quotes in specific categories, "
"select the categories here."
msgstr ""
"Para restringir que este bloque solo muestre citas en una categoría "
"específica, seleccione las categorías aquí."
msgid "Please enter valid node IDs."
msgstr "Por favor, escriba ID de nodos válidos."
msgid "!name's quotes"
msgstr "Citas de !name"
msgid "My quotes"
msgstr "Mis citas"
msgid "Delete quote block"
msgstr "Eliminar bloque de citas"
msgid "Source of the quote."
msgstr "Fuente de la cita."
msgid "Author of the quote."
msgstr "Autor de la cita."
