# Hebrew translation of Quiz (6.x-4.5)
# Copyright (c) 2025 by the Hebrew translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Quiz (6.x-4.5)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-30 21:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Hebrew\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "כותרת"
msgid "Next"
msgstr "הבא"
msgid "user"
msgstr "משתמש"
msgid "CCK"
msgstr "CCK"
msgid "delete"
msgstr "מחיקה"
msgid "Status"
msgstr "סטטוס"
msgid "Submit"
msgstr "שלח"
msgid "Username"
msgstr "שם משתמש"
msgid "Type"
msgstr "סוג"
msgid "Author"
msgstr "מחבר/ת"
msgid "Actions"
msgstr "פעולות"
msgid "Cancel"
msgstr "ביטול"
msgid "Remove"
msgstr "הסרה"
msgid "Description"
msgstr "תיאור"
msgid "More"
msgstr "עוד"
msgid "Action"
msgstr "פעולה"
msgid "Yes"
msgstr "כן"
msgid "No"
msgstr "לא"
msgid "view"
msgstr "צפיה"
msgid "unpublished"
msgstr "לא מפורסם"
msgid "Advanced options"
msgstr "אפשרויות מתקדמות"
msgid "Edit"
msgstr "עריכה"
msgid "Date"
msgstr "תאריך"
msgid "None"
msgstr "ללא"
msgid "Response"
msgstr "תשובה"
msgid "Weight"
msgstr "משקל"
msgid "Category"
msgstr "קטגוריה"
msgid "Settings"
msgstr "הגדרות"
msgid "Add category"
msgstr "הוספת קטגוריה"
msgid "Name"
msgstr "שם"
msgid "Export"
msgstr "יצוא"
msgid "Back"
msgstr "אחורה"
msgid "Save"
msgstr "שמירה"
msgid "True"
msgstr "אמת"
msgid "False"
msgstr "שלילי"
msgid "Update"
msgstr "עדכון"
msgid "Views"
msgstr "היבטים"
msgid "Last month"
msgstr "בחודש האחרון"
msgid "Statistics"
msgstr "סטטיסטיקות"
msgid "Titles"
msgstr "כותרות"
msgid "User"
msgstr "משתמש"
msgid "Options"
msgstr "אפשרויות"
msgid "Created"
msgstr "נוצר"
msgid "term"
msgstr "סיווג"
msgid "Question"
msgstr "שאלה"
msgid "Answer"
msgstr "תשובה"
msgid "All"
msgstr "הכל"
msgid "Never"
msgstr "אף פעם"
msgid "Up to date"
msgstr "מעודכן"
msgid "Score"
msgstr "ניקוד"
msgid "Term ID"
msgstr "מזהה מושג"
msgid "Scale"
msgstr "התאמת גודל"
msgid "Unlimited"
msgstr "ללא הגבלה"
msgid "Terms"
msgstr "מונחים"
msgid "node"
msgstr "פריט תוכן"
msgid "Start"
msgstr "התחלה"
msgid "Anonymous"
msgstr "אנונימי"
msgid "Random"
msgstr "אקראי"
msgid "Latest"
msgstr "הכי חדש"
msgid "Duration"
msgstr "משך"
msgid "1 Day"
msgstr "יום 1"
msgid "3 Days"
msgstr "3 ימים"
msgid "published"
msgstr "פורסם"
msgid "Display name"
msgstr "שם תצוגה"
msgid "Today"
msgstr "היום"
msgid "Yesterday"
msgstr "אתמול"
msgid "Activity"
msgstr "פעילות"
msgid "Results"
msgstr "תוצאות"
msgid "Changed"
msgstr "השתנה"
msgid "Failed"
msgstr "נכשל"
msgid "cancel"
msgstr "בטל"
msgid "Finished"
msgstr "סיום"
msgid "Questions"
msgstr "שאלות"
msgid ""
"This content has been modified by another user, changes cannot be "
"saved."
msgstr ""
"תוכן זה עודכן על ידי חבר אחר, לא ניתן "
"לשמור את השינויים."
msgid "Available"
msgstr "זמין"
msgid "Finish"
msgstr "סיום"
msgid ""
"Validation error, please try again. If this error persists, please "
"contact the site administrator."
msgstr ""
"בעית ולידציה, אנא נסה שוב. אם שגיאה זו "
"ממשיכה להופיע, אנא פנה למנהל האתר."
msgid "and"
msgstr "וגם"
msgid "Choose an action"
msgstr "בחירת פעולה"
msgid "Create @name"
msgstr "יצירת @name"
msgid "This month"
msgstr "בחודש זה"
msgid "This year"
msgstr "בשנה הנוכחית"
msgid "Direction"
msgstr "כיוון"
msgid "Presets"
msgstr "קבועים מראש"
msgid "of"
msgstr "של"
msgid "Last year"
msgstr "בשנה האחרונה"
msgid "Created on"
msgstr "נוצר ב"
msgid "Manage questions"
msgstr "ניהול שאלות"
msgid "New revision"
msgstr "גרסה חדשה"
msgid "Correct answer"
msgstr "תשובה נכונה"
msgid ""
"Provide the answer and the method by which the answer will be "
"evaluated."
msgstr ""
"הזינו את התשובה והשיטה שלפיה התשובה "
"תוערך."
msgid "Alternatives"
msgstr "חלופות"
msgid "Correct match"
msgstr "התאמה נכונה"
msgid "Score if chosen: @sc Score if not chosen: @nc"
msgstr "ניקוד אם נבחר: @sc ניקוד אם לא נבחר: @nc"
msgid "Long answer question"
msgstr "שאלה עם תשובה ארוכה"
msgid "Multiple choice question"
msgstr "שאלה אמריקאית"
msgid "Short answer question"
msgstr "שאלה עם תשובה קצרה"
msgid ""
"Quiz questions that allow a user to select \"true\" or \"false\" as "
"his response to a statement."
msgstr ""
"שאלות שמאפשרות למשתמש לבחור \"נכון\" או "
"\"שגוי\" כתשובה למשפט."
msgid "Summary options"
msgstr "אפשרויות תקציר"
msgid "Result options"
msgstr "אפשרויות תוצאות"
msgid "Leave blank"
msgstr "השאר ריק"
