# Bulgarian translation of Quiz (6.x-4.3)
# Copyright (c) 2011 by the Bulgarian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Quiz (6.x-4.3)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-11-09 20:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Bulgarian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Заглавие"
msgid "Next"
msgstr "Още"
msgid "user"
msgstr "потребител"
msgid "delete"
msgstr "изтрий"
msgid "Status"
msgstr "Статус"
msgid "Submit"
msgstr "Запис"
msgid "Username"
msgstr "Потребителско име"
msgid "Type"
msgstr "Тип"
msgid "Author"
msgstr "Автор"
msgid "Actions"
msgstr "Действия"
msgid "Cancel"
msgstr "Отмени"
msgid "Remove"
msgstr "Премахни"
msgid "Description"
msgstr "Описание"
msgid "More"
msgstr "още..."
msgid "Action"
msgstr "Действие"
msgid "Yes"
msgstr "Да"
msgid "No"
msgstr "Не"
msgid "view"
msgstr "преглед"
msgid "Advanced options"
msgstr "Разширени опции"
msgid "Edit"
msgstr "Редактирай"
msgid "Date"
msgstr "Дата"
msgid "None"
msgstr "Не"
msgid "Response"
msgstr "Отговор"
msgid "Weight"
msgstr "Тегло"
msgid "Category"
msgstr "Категория"
msgid "Settings"
msgstr "Настройки"
msgid "Add category"
msgstr "Добави категория"
msgid "Name"
msgstr "Име"
msgid "Export"
msgstr "Експорт"
msgid "Back"
msgstr "Назад"
msgid "Save"
msgstr "Запази"
msgid "Update"
msgstr "Промени"
msgid "Views"
msgstr "Изгледи"
msgid "Statistics"
msgstr "Статистики"
msgid "Titles"
msgstr "Заглавия"
msgid "User"
msgstr "Потребител"
msgid "Options"
msgstr "Параметри"
msgid "Created"
msgstr "Създадено"
msgid "Question"
msgstr "Въпрос"
msgid "All"
msgstr "Всички"
msgid "Never"
msgstr "Никога"
msgid "Up to date"
msgstr "Обновено"
msgid "Term ID"
msgstr "Термин ID"
msgid "Unlimited"
msgstr "Без ограничения"
msgid "node"
msgstr "възел"
msgid "Anonymous"
msgstr "Анонимен"
msgid "Duration"
msgstr "Период"
msgid "published"
msgstr "публикувано"
msgid "Results"
msgstr "Резултати"
msgid "Match"
msgstr "Съвпадение"
msgid "cancel"
msgstr "Отказване"
msgid "Finished"
msgstr "Приключен"
msgid ""
"This content has been modified by another user, changes cannot be "
"saved."
msgstr ""
"Това съдържание бе променено от друг "
"потребител, промените не могат да "
"бъдат записани."
msgid ""
"Validation error, please try again. If this error persists, please "
"contact the site administrator."
msgstr ""
"Грешка при проверката, опитайте "
"отново. Ако грешката се повтаря, "
"свържете се с администратора на сайта."
msgid "and"
msgstr "и"
msgid "Choose an action"
msgstr "Изберете действие"
msgid "Started"
msgstr "Начало"
msgid "Create @name"
msgstr "Създай @name"
msgid "Direction"
msgstr "Посока"
msgid "New revision"
msgstr "Нова версия"
