# Arabic translation of Quiz (6.x-4.3)
# Copyright (c) 2026 by the Arabic translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Quiz (6.x-4.3)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-03-02 20:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Arabic\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=((n==1)?(0):((n==0)?(1):((n==2)?(2):((((n%100)>=3)&&((n%100)<=10))?(3):((((n%100)>=11)&&((n%100)<=99))?(4):5)))));\n"

msgid "Title"
msgstr "العنوان"
msgid "Next"
msgstr "التالي"
msgid "user"
msgstr "المستخدم"
msgid "CCK"
msgstr "عدة بناء المحتوى"
msgid "delete"
msgstr "حذف"
msgid "Status"
msgstr "الحالة"
msgid "Submit"
msgstr "إرسال"
msgid "Username"
msgstr "اسم المستخدم"
msgid "Type"
msgstr "النوع"
msgid "Author"
msgstr "المؤلف"
msgid "Actions"
msgstr "الإجراءات"
msgid "Cancel"
msgstr "إلغاء"
msgid "Remove"
msgstr "إزالة"
msgid "Description"
msgstr "الوصف"
msgid "More"
msgstr "المزيد"
msgid "Action"
msgstr "إجراء"
msgid "Yes"
msgstr "نعم"
msgid "No"
msgstr "لا"
msgid "view"
msgstr "عرض"
msgid "unpublished"
msgstr "غير منشور"
msgid "Advanced options"
msgstr "الخيارات المتقدمة"
msgid "Edit"
msgstr "تحرير"
msgid "Date"
msgstr "التاريخ"
msgid "None"
msgstr "لا شيء"
msgid "Response"
msgstr "الجواب"
msgid "Weight"
msgstr "الوزن"
msgid "Category"
msgstr "الفئة"
msgid "Settings"
msgstr "الإعدادات"
msgid "Add category"
msgstr "أضف تصنيفا"
msgid "Name"
msgstr "الاسم"
msgid "Export"
msgstr "تصدير"
msgid "Back"
msgstr "رجوع"
msgid "Save"
msgstr "حفظ"
msgid "True"
msgstr "صحيح"
msgid "False"
msgstr "خطأ"
msgid "Update"
msgstr "تحديث"
msgid "Views"
msgstr "العرض"
msgid "Last month"
msgstr "الشهر الماضي"
msgid "Statistics"
msgstr "الإحصائيات"
msgid "Titles"
msgstr "العناوين"
msgid "User"
msgstr "مستخدم"
msgid "Options"
msgstr "الخيارات"
msgid "Created"
msgstr "تم الإنشاء"
msgid "term"
msgstr "مصطلح"
msgid "Question"
msgstr "السؤال"
msgid "All"
msgstr "الكل"
msgid "Allowed"
msgstr "مسموح به"
msgid "Never"
msgstr "أبدًا"
msgid "Up to date"
msgstr "مُحدَّث"
msgid "Score"
msgstr "الدرجة"
msgid "Term ID"
msgstr "معرّف المصطلح"
msgid "Scale"
msgstr "النطاق"
msgid "Unlimited"
msgstr "غير محدود"
msgid "Terms"
msgstr "المصطلحات"
msgid "node"
msgstr "عقدة"
msgid "Start"
msgstr "البداية"
msgid "Anonymous"
msgstr "مجهول"
msgid "Random"
msgstr "عشوائي"
msgid "Latest"
msgstr "أحدث"
msgid "Duration"
msgstr "المدة الزمنية"
msgid "published"
msgstr "منشور"
msgid "Display name"
msgstr "اسم العرض"
msgid "Today"
msgstr "اليوم"
msgid "Yesterday"
msgstr "أمس"
msgid "Activity"
msgstr "النشاط"
msgid "Results"
msgstr "النتائج"
msgid "Changed"
msgstr "تم التغير"
msgid "Failed"
msgstr "فشل"
msgid "Finished"
msgstr "اكتمل"
msgid "Questions"
msgstr "الأسئلة"
msgid "Passed"
msgstr "نجح"
msgid ""
"This content has been modified by another user, changes cannot be "
"saved."
msgstr ""
"لقد تم تعديل هذا المحتوى بواسطة مستخدم "
"آخر. لا يمكن حفظ التعديلات."
msgid "Available"
msgstr "متوفّر"
msgid "Finish"
msgstr "إنهاء"
msgid ""
"Validation error, please try again. If this error persists, please "
"contact the site administrator."
msgstr ""
"خطأ في التحقق من الصحة. حاول مرة أخرى. "
"إذا استمرت المشكلة اتصل بإداري الموقع."
msgid "and"
msgstr "و"
msgid "Choose an action"
msgstr "اختر إجراءً"
msgid "Create @name"
msgstr "أنشئ @name"
msgid "This month"
msgstr "هذا الشهر"
msgid "This year"
msgstr "هذه السنة"
msgid "Direction"
msgstr "الاتجاه"
msgid "of"
msgstr "مِن"
msgid "Last year"
msgstr "السنة الماضية"
msgid "Quiz"
msgstr "مسابقة"
msgid "Manage questions"
msgstr "التحكم بالأسئلة"
msgid "Backwards navigation"
msgstr ""
"إمكانية تخطي الأسئلة والرجوع لها "
"لاحقا"
msgid "Pass rate"
msgstr "النتيجة المطلوبة للفوز بالمسابقة هي"
msgid "New revision"
msgstr "مراجعة جديدة"
msgid "You have already taken this quiz @really. You may not take it again."
msgstr ""
"لقد شاركت بالحل .. لايمكنك المشاركة "
"أكثر من مرة واحدة على السؤال"
msgid "Resuming a previous quiz in-progress."
msgstr ""
"متابعة الحل عند آخر سؤال تم التوقف "
"عليه."
msgid "Alternative !i"
msgstr "الخيار  !i"
msgid "Add more alternatives"
msgstr "إضافة المزيد من الخيارات"
msgid "No filter"
msgstr "بدون تصفية"
msgid "Allow Skipping questions"
msgstr "السماح بتخطي الأسئلة"
msgid "Randomize questions"
msgstr "الأسئلة بطريقة عشوائية"
msgid "Last question skipped."
msgstr "تم تخطي السؤال السابق"
msgid "Take"
msgstr "شارك بالحل"
msgid "Confirm deletion"
msgstr "تأكيد الحذف"
msgid "Delete all marked results"
msgstr "حذف كل العلامات المحددة"
msgid "Special filters"
msgstr "فلاتر التصفية"
msgid "Start quiz"
msgstr "ابدأ الحل"
msgid "Multiple takes"
msgstr "مرات السماح بالحل"
msgid "Multiple choice question"
msgstr "سؤال اختيار متعدد"
msgid "(skipped)"
msgstr "(متخطى)"
msgid "This quiz is closed"
msgstr "المسابقة مغلقة"
msgid "Random questions"
msgstr "أسئلة عشوائية"
msgid "Duration :  @value"
msgstr "استغرق: @value"
msgid "Attempts allowed"
msgstr "المحاولات المسموح بها"
msgid "Your score: %score %"
msgstr "درجتك هي: %score %"
msgid "Summary options"
msgstr "خيارات التلخيص"
msgid ""
"Question <span id=\"quiz-question-number\">!x</span> of <span "
"id=\"quiz-num-questions\">@y</span>"
msgstr ""
"السؤال <span id=\"quiz-question-number\">!x</span> من <span "
"id=\"quiz-num-questions\">@y</span>"
msgid "Allow jumping"
msgstr "السماح بقائمة التنقل بين الأسئلة"
